ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 28:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:7 Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 δε 1161 τοις 3588 περι 4012 τον 3588 τοπον 5117 εκεινον 1565 υπηρχεν 5225 5707 χωρια 5564 τω 3588 πρωτω 4413 της 3588 νησου 3520 ονοματι 3686 ποπλιω 4196 ος 3739 αναδεξαμενος 324 5666 ημας 2248 τρεις 5140 ημερας 2250 φιλοφρονως 5390 εξενισεν 3579 5656
    Украинская Библия

    28:7 Навкруги ж того місця знаходились, добра начальника острова, на ім'я Публія, він прийняв нас, і три дні ласкаво гостив.


    Ыйык Китеп
    28:7 Ал жерден алыс эмес жерде аралдын башчысы Публий деген адамдын жери бар эле. Ал бизди чакырып, эч күн меймандостук менен коноктоду.

    Русская Библия

    28:7 Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал.


    Греческий Библия
    εν
    1722 δε 1161 τοις 3588 περι 4012 τον 3588 τοπον 5117 εκεινον 1565 υπηρχεν 5225 5707 χωρια 5564 τω 3588 πρωτω 4413 της 3588 νησου 3520 ονοματι 3686 ποπλιω 4196 ος 3739 αναδεξαμενος 324 5666 ημας 2248 τρεις 5140 ημερας 2250 φιλοφρονως 5390 εξενισεν 3579 5656
    Czech BKR
    28:7 Na tмch pak mнstech mмl popluћн knнћe toho ostrova, jmйnem Publius, kterэћto pшijav nбs k sobм, za tшi dni pшбtelsky u sebe v hospodм choval.

    Болгарская Библия

    28:7 А около това място се намираха именията на първенеца в острова, чието име беше Поплий, който ни прие и гощава приятелски три дни.


    Croatian Bible

    28:7 U okolici onoga mjesta bilo je imanje prvaka otoka, imenom Publija. On nas je primio i tri dana uljudno gostio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ac 13:7; 18:12; 23:24


    Новой Женевской Библии

    (7) начальника острова, именем Публия. Император Октавиан Август ввел на Мальте римское правление; согласно надписям, должность называлась "начальник Мальтийского муниципия". Это соответствует словам Луки, который называет Публия "начальником острова" (дословно: "первый человек острова"). В качестве главного должностного лица Публий оказал гостеприимство путникам в своей резиденции.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    "Начальника острова..." - о prwtoV thV nhsou - собственно - первый человек на острове, откуда и заключается, что это был и начальник - первый по должности.

    "Принял нас..." - не всех спасшихся от кораблекрушения, но нас - в тесном значении слова, т. е. Павла и его спутников - Луку и Аристарха (XXVII:1-2; ср. 10 ст. ). Вероятно, сюда надо причислить лишь еще Юлия сотника, на охранении которого состоял Павел.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET