ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 17:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:8 Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, [и] [будут] несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 יפלא 6381 ממך 4480 דבר 1697 למשׁפט 4941 בין 996 דם 1818 לדם 1818 בין 996 דין 1779 לדין 1779 ובין 996 נגע 5061 לנגע 5061 דברי 1697 ריבת 7379 בשׁעריך 8179 וקמת 6963 ועלית 5927 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 יבחר 977 יהוה 3068 אלהיך׃ 430
    Украинская Библия

    17:8 ¶ Коли б у суді була тобі неясна справа між кров'ю та кров'ю, між суперечкою та суперечкою, і між раною та раною справи суперечки в брамах твоїх, то встанеш, і підеш до місця, яке вибере його Господь, Бог твій.


    Ыйык Китеп
    17:8 Бирөөнү бирөө өлтүрүп койгондо, бирөө менен бирөө чатакташа кеткенде, бирөөнү бирөө сабап, денесине зыян келтиргенде, ал ишти чечүү сен эчүн кыйын болсо, дарбазаңдын алдында пикир келишпестик болсо, анда Кудай-Теңириң тандап алган жерге барып,

    Русская Библия

    17:8 Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, [и] [будут] несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой,


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 αδυνατηση απο 575 σου 4675 ρημα 4487 εν 1722 1520 κρισει 2920 ανα 303 μεσον 3319 αιμα 129 αιματος 129 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 κρισις 2920 κρισεως 2920 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 αφη 863 5632 αφης 860 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 αντιλογια 485 αντιλογιας 485 ρηματα 4487 κρισεως 2920 εν 1722 1520 ταις 3588 πολεσιν 4172 υμων 5216 και 2532 αναστας 450 5631 αναβηση εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 επικληθηναι το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 εκει 1563
    Czech BKR
    17:8 Bylo-li by pшi soudu nмco nesnadnйho, mezi krvн a krvн, mezi pшн a pшн, mezi ranou a ranou, v jakйkoli rozepшi v branбch tvэch, tedy vstana, pщjdeљ k mнstu, kterйћ by vyvolil Hospodin Bщh tvщj,

    Болгарская Библия

    17:8 Ако се появи някоя работа, която е за тебе много мъчна, да отсъдиш спорни дела отвътре местожителствата си между кръв и кръв, между съдба и съдба, или между побой и побой, тогава да станеш и да отидеш на мястото, което избере Господ твоят Бог,


    Croatian Bible

    17:8 Bude li ti preteљko љtogod rasuditi: ubojstvo, sukob o pravima, kakvu ozljedu ili svaрu u tvome gradu, tada ustani i poрi u mjesto љto ga odabere Jahve, Bog tvoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    De 1:17 Ex 18:26 1Ki 3:16-28 2Ch 19:8-10 Hag 2:11 Mal 2:7


    Новой Женевской Библии

    (8) несогласные мнения в воротах твоих. Суды вершились у ворот города, где обычно восседали старейшины и другие достойные люди (см. 21,19; Быт.19,1; Исх.32,26; Руфь 4,1; Иов.31,21; Притч. 22,22; 31,23).

    14-17 См. Быт.49,10. Никогда и никем не отвергался тот факт, что Израиль может иметь царя, однако было признано, что Царем Израиля является Сам Бог (33,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET