ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 18:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:6 И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей [земли сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכי
    3588 יבא 935 הלוי 3881 מאחד 259 שׁעריך 8179 מכל 3605 ישׂראל 3478 אשׁר 834 הוא 1931 גר 1481 שׁם 8033 ובא 935 בכל 3605 אות 185 נפשׁו 5315 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 יבחר 977 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    18:6 А коли прийде Левит з одної з брам твоїх з усього Ізраїля, де він мешкає там, і прибуде за всім жаданням своєї душі до місця, яке вибере Господь,


    Ыйык Китеп
    18:6 үгерде бир леби Ысрайылдагы шаарларыңдын биринен, өзү жашаган жерден Теңир тандап алган жерге өз каалоосу менен келип,

    Русская Библия

    18:6 И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей [земли сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 παραγενηται ο 3588 3739 λευιτης 3019 εκ 1537 μιας 1520 των 3588 πολεων 4172 υμων 5216 εκ 1537 παντων 3956 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 ου 3739 3757 αυτος 846 παροικει καθοτι 2530 επιθυμει 1937 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 αυτου 847 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 αν 302 εκλεξηται κυριος 2962
    Czech BKR
    18:6 Kdyћ by pak pшiљel kterэ Levнta z nмkterйho mмsta tvйho, ze vљeho Izraele, kdeћ bydlil, a pшiљel by s velikou ћбdostн duљe svй na mнsto, kterйћ by vyvolil Hospodin:

    Болгарская Библия

    18:6 И ако дойде левитин из някои от градовете ти в целия Израил, гдето е бил пришелец, и дойде с всичкото желание на душата си на мястото, което избере Господ,


    Croatian Bible

    18:6 Ako bi koji levit љto boravi u nekom tvome gradu, bilo gdje u Izraelu, svom duљom zaћelio da doрe u mjesto љto ga Jahve odabere,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Nu 35:2,3


    Новой Женевской Библии

    (6) если левит придет. Если левит оставит свое жилище, придет к центральному святилищу и будет служить там, ему следует пользоваться и определенной частью имущества. Предварительные условия соединяются в древнееврейском языке при помощи союза "и"; в последней части данного предложения (ст. 8) этого союза нет. Подобная конструкция встречается и в 24,1-4, где также имеется итоговое заключение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET