ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 1:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:15 Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    δια
    1223 τουτο 5124 καγω 2504 ακουσας 191 5660 την 3588 καθ 2596 υμας 5209 πιστιν 4102 εν 1722 τω 3588 κυριω 2962 ιησου 2424 και 2532 την 3588 αγαπην 26 την 3588 εις 1519 παντας 3956 τους 3588 αγιους 40
    Украинская Библия

    1:15 ¶ Тому й я, прочувши про вашу віру в Господа Ісуса, і про любов до всіх святих,


    Ыйык Китеп
    1:15 Ошондуктан мен да силердин Теңир Ыйсага болгон ишенимиңер жана бардык ыйыктарга болгон сүйүүңөр жөнүндө уккандан бери,

    Русская Библия

    1:15 Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,


    Греческий Библия
    δια
    1223 τουτο 5124 καγω 2504 ακουσας 191 5660 την 3588 καθ 2596 υμας 5209 πιστιν 4102 εν 1722 τω 3588 κυριω 2962 ιησου 2424 και 2532 την 3588 αγαπην 26 την 3588 εις 1519 παντας 3956 τους 3588 αγιους 40
    Czech BKR
    1:15 Protoћ i jб, slyљev o vaљн vншe v Pбnu Jeћнљi, a o lбsce ke vљem svatэm,

    Болгарская Библия

    1:15 Затова и аз като чух за вярата ви в Господа Исуса и за любовта, която сте показали към всичките светии,


    Croatian Bible

    1:15 Zato i ja, otkad sam иuo za vaљu vjeru u Gospodinu Isusu i za ljubav prema svima svetima,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Col 1:3,4 Phm 1:5


    Новой Женевской Библии

    (15) Посему и я, услышав о вашей вере. См. Введение: Время и обстоятельства написания. Служение Павла в ефесской церкви продолжалось более двух лет, хотя к моменту написания послания прошло, возможно, лет пять как он покинул Ефес. Ясно, что ефесская община значительно выросла с тех пор. С другой стороны, упоминание людей, о вере и любви которых он лишь слышал, можно расценить как указание на то, что послание было адресовано многим общинам (вне Ефеса), которые Павел не посещал.

    19-23 В этих стихах - суть новозаветного учения о воскресении и воцарении Иисуса. Более того, привносят два важных момента в новозаветное понимание воскресения Иисуса и положения верующих. Во-первых, Павел говорит здесь, что та же сила, которая воскресила Иисуса из мертвых, действует в верующем (2,4.5; 3,16.17). Во-вторых, что Христос поставлен выше всего, "главою Церкви" (ст. 22). Христос не только занимает самое высокое положение во вселенной, - Он имеет его как представитель верующих (Кол.3,3; Еф.2,6) и правит вселенной в интересах (ради) Своей Церкви. Этическое учение послания сосредоточено на истине, что власть дается ради служения.

    20.21 на небесах, превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени. См. ком. к 3,10.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-23

    Ап. знает, что Ефесяне имеют веру и
    любовь. Теперь он испрашивает у Господа, чтобы Он еще дал им вникнуть в великое значение христианской надежды. Пусть, с помощью посланных им от Бога премудрости и разумения, они поймут и самое существо этой надежды, и ее основание и, наконец, способ, каким она осуществляется. А чтобы самая эта надежда была в Ефесянах более твердою, Ап. указывает на то, что уже сделано Богом по отношению ко Христу: совершенное в этом отношении так велико, что христиане могут быть уверены в том, что Бог совершит и для них то, сравнительно малое, что составляет предмет их надежды.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET