ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 6:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:3 и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог горам и холмам, долинам и лощинам: вот, Я наведу на вас меч, и разрушу высоты ваши;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרת
    559 הרי 2022 ישׂראל 3478 שׁמעו 8085 דבר 1697 אדני 136 יהוה 3069 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 להרים 2022 ולגבעות 1389 לאפיקים 650 ולגאית 1516 הנני 2009 אני 589 מביא 935 עליכם 5921 חרב 2719 ואבדתי 6  במותיכם׃ 1116
    Украинская Библия

    6:3 та й скажеш: Гори Ізраїлеві, послухайте слова Господа Бога! Так говорить Господь Бог горам та підгіркам, і річищам та долинам: Ось Я спроваджу на вас меча, і вигублю ваші пагірки,


    Ыйык Китеп
    6:3 аларга айт: “Ысрайыл тоолору! Кудай-Теңирдин сөзүн уккула. Кудай-Теңир тоолорго жана адырларга, өрөөндөргө жана кокту-колотторго мындай дейт: «Мен силерге каршы кылыч жиберем, бийик жерлердеги бутканаларыңарды кыйратам.

    Русская Библия

    6:3 и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог горам и холмам, долинам и лощинам: вот, Я наведу на вас меч, и разрушу высоты ваши;


    Греческий Библия
    και
    2532 ερεις 2046 5692 2054 τα 3588 ορη 3735 ισραηλ 2474 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 τοις 3588 ορεσιν 3735 και 2532 τοις 3588 βουνοις 1015 και 2532 ταις 3588 φαραγξιν και 2532 ταις 3588 ναπαις ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω εφ 1909 ' υμας 5209 ρομφαιαν 4501 και 2532 εξολεθρευθησεται τα 3588 υψηλα 5308 υμων 5216
    Czech BKR
    6:3 A rci: Hory Izraelskй, slyљte slovo Panovnнka Hospodina: Takto pravн Panovnнk Hospodin horбm a pahrbkщm, prudkэm potokщm a ъdolнm: Aj, jб, jб uvedu na vбs meи, a zkazнm vэsosti vaљe.

    Болгарская Библия

    6:3 Планини Израилеви, слушайте словото на Господа Иеова. Така казва Господ Иеова към планините и към хълмовете, Към урвите и към долините: Ето, Аз, Аз ще нанеса върху вас меч, И ще разоря високите ви места.


    Croatian Bible

    6:3 Reci: 'Gore Izraelove, иujte rijeи Jahve Gospoda! Ovako govori Jahve Gospod: Gore i breћuljci, jaruge i doline, evo, spustit жu maи na vas i oborit жu uzviљice vaљe!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Eze 36:1-4,8 Jer 22:29 Mic 6:2


    Новой Женевской Библии

    (3) разрушу высоты ваши. Под "высотами" обычно понимаются вершины холмов, на которых хананейские племена приносили жертвы своим богам. Господь Бог заповедал, чтобы израильтяне, вступив на обетованную землю, уничтожили эти "высоты" (Чис.33,52; Втор.12,1-3; 33,29). И все же "высоты" процветали даже после построения храма: часть народа продолжала на "высотах" поклоняться хананейским богам, а некоторые приходили на эти древние капища, пытаясь совместить язычество со своей монотеистической религией. См. 16,16; 3Цар.11,7; 12,31.32; ср. также Иер.7,31.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET