ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 37:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:1 Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היתה
    1961 עלי 5921 יד 3027 יהוה 3068 ויוצאני 3318 ברוח 7307 יהוה 3068 ויניחני 5117 בתוך 8432 הבקעה 1237 והיא 1931 מלאה 4392 עצמות׃ 6106
    Украинская Библия

    37:1 ¶ Була надо мною Господня рука, і Дух Господній випровадив мене, і спинив мене серед долини, а вона повна кісток!


    Ыйык Китеп
    37:1 Теңирдин колу менин эстүмдө эле, Теңир мени руху менен алып чыгып, талаанын ортосуна койду, ал талаа сөөккө толгон эле.

    Русская Библия

    37:1 Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей,


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 επ 1909 ' εμε 1691 χειρ 5495 κυριου 2962 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 εν 1722 1520 πνευματι 4151 κυριος 2962 και 2532 εθηκεν 5087 5656 με 3165 εν 1722 1520 μεσω 3319 του 3588 πεδιου και 2532 τουτο 5124 ην 2258 3739 5713 μεστον 3324 οστεων 3747 ανθρωπινων
    Czech BKR
    37:1 Byla nade mnou ruka Hospodinova, a vyvedl mne Hospodin v duchu, a postavil mne u prostшed ъdolн, kterйћ bylo plnй kostн.

    Болгарская Библия

    37:1 Господната ръка биде върху мене, та ме изведе чрез Господния Дух и ме постави всред поле, което бе пълно с кости.


    Croatian Bible

    37:1 I spusti se na me ruka Jahvina i Jahve me u svojem duhu izvede i postavi usred doline pune kostiju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Eze 8:3; 11:24 1Ki 18:12 2Ki 2:16 Lu 4:1 Ac 8:39


    Новой Женевской Библии

    (1) Господь вывел меня духом. Еврейское слово, употребленное в данном стихе, может переводиться как "дыхание", "дух", или "ветер". Ср. 37,1.5.6.8.9.10.14.

    поставил меня среди поля. См. ком. к 3,22. Некоторые исследователи полагают, что данное видение произошло в окрестностях Иерусалима, возможно, в Кедронской долине, к востоку от города (47,1-6; Иоил.3,12; Зах.14,4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET