ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 5:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:1 А ты, сын человеческий, возьми себе острый нож, бритву брадобреев возьми себе, и води ею по голове твоей и по бороде твоей, и возьми себе весы, и раздели волосы на части.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 בן 1121 אדם 120 קח 3947 לך  חרב 2719  חדה 2299 תער 8593 הגלבים 1532 תקחנה 3947 לך  והעברת 5674  על 5921  ראשׁך 7218 ועל 5921 זקנך 2206 ולקחת 3947 לך  מאזני 3976  משׁקל 4948 וחלקתם׃ 2505
    Украинская Библия

    5:1 ¶ А ти, сину людський, візьми собі гострого меча, як бритву стрижіїв; візьми його собі, і проведи ним по голові своїй та по бороді своїй. І візьми собі вагові шальки, і поділи те волосся.


    Ыйык Китеп
    5:1 Сен,
    адам уулу, өзүңө бир курч бычак ал. Аны өзүңө сакал алгыч устара катары алып, аны менен башыңдагы чачыңды, сакалыңды ал. Анан тараза алып, чачыңды эч бөлүккө бөл.
    Русская Библия

    5:1 А ты, сын человеческий, возьми себе острый нож, бритву брадобреев возьми себе, и води ею по голове твоей и по бороде твоей, и возьми себе весы, и раздели волосы на части.


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 υιε 5207 ανθρωπου 444 λαβε 2983 5628 σεαυτω 4572 ρομφαιαν 4501 οξειαν 3691 υπερ 5228 ξυρον κουρεως κτηση αυτην 846 σεαυτω 4572 και 2532 επαξεις αυτην 846 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 σου 4675 και 2532 επι 1909 τον 3588 πωγωνα σου 4675 και 2532 λημψη ζυγον 2218 σταθμιων και 2532 διαστησεις αυτους 846
    Czech BKR
    5:1 Potom ty synu иlovмин, vezmi sobм nщћ ostrэ, totiћ bшitvu holiищ, vezmi jej sobм, a ohol nнm hlavu i bradu svou. Potom vezma sobм vбhu, rozdмl to.

    Болгарская Библия

    5:1 И ти, сине човешки, вземи си остър нож, то ест, вземи си бръснарски бръснач, и си обръсни главата и брадата; после вземи си везни та претегли и раздели космите.


    Croatian Bible

    5:1 A ti, sine иovjeиji, uzmi maи naoљtren, uzmi ga kao britvu brijaиku i obrij glavu i bradu. Zatim uzmi mjerice i porazdijeli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Eze 44:20 Le 21:5 Isa 7:20


    Новой Женевской Библии

    (1) возьми себе острый нож. Бог запретил мужчинам в Израиле брить бороду и подстригать волосы на голове (Лев.19,27). Эта заповедь была затем специально подтверждена для священников (Лев.21,5). Сбривая бороду, мужчина навлекал на себя позор (2Цар.10,4-5; 1Пар.19,5; Ис.7,20; 50,6). Впрочем, такой поступок мог быть также знаком глубокого траура (1 Езд.9,3; Ис.15,2; Иер.7,29; 41,5; 48,37).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET