ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 37:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:23 И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 יטמאו 2930 עוד 5750 בגלוליהם 1544 ובשׁקוציהם 8251 ובכל 3605 פשׁעיהם 6588 והושׁעתי 3467 אתם 853 מכל 3605 מושׁבתיהם 4186 אשׁר 834 חטאו 2398 בהם  וטהרתי 2891  אותם 853 והיו 1961 לי  לעם 5971  ואני 589 אהיה 1961 להם  לאלהים׃ 430
    Украинская Библия

    37:23 І більш не будуть вони занечищуватися своїми бовванами й гидотами своїми та всіма своїми переступами, спасу їх зо всіх їхніх осель, де вони грішили, й очищу їх. І будуть вони мені народом, а Я буду їм Богом!


    Ыйык Китеп
    37:23 Мындан ары алар өздөрүн жасалма кудайлары менен, жийиркеничтери менен, кылмыштары менен булгашпайт, аларды кайсы жерлерде күнөө кылып жашашса, ошол жерлерден алып чыгам. Аларды тазалайм, ошондо алар Менин элим болушат, Мен алардын Кудайы болом.

    Русская Библия

    37:23 И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.


    Греческий Библия
    ινα
    2443 μη 3361 μιαινωνται ετι 2089 εν 1722 1520 τοις 3588 ειδωλοις αυτων 846 και 2532 ρυσομαι αυτους 846 απο 575 πασων 3956 των 3588 ανομιων 458 αυτων 846 ων 5607 5752 3739 ημαρτοσαν εν 1722 1520 αυταις 846 και 2532 καθαριω αυτους 846 και 2532 εσονται 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 και 2532 εγω 1473 κυριος 2962 εσομαι 2071 5704 αυτοις 846 εις 1519 θεον 2316
    Czech BKR
    37:23 Aniћ se budou poљkvrтovati vнce ukydanэmi bohy svэmi, a ohavnostmi svэmi, ani jakэmi pшestoupenнmi svэmi, i vysvobodнm je ze vљech obydlн jejich, v nichћ hшeљili, a oиistнm je. I budou mэm lidem, a jб budu jejich Bohem.

    Болгарская Библия

    37:23 Те няма вече да се оскверняват с идолите си, нито с мерзостите си, нито с кое да било от престъпленията си; но ще ги избавя от всичките отстъпления, с които са съгрешили, и ще ги очистя; така те ще бъдат Мои люде, и Аз ще бъда техен Бог.


    Croatian Bible

    37:23 I neжe se viљe kaljati svojim kumirima, ni svojim grozotama, ni opaиinama. Izbavit жu ih od svih njihovih nevjera kojima zgrijeљiљe i oиistit жu ih, i oni жe biti moj narod, a ja njihov Bog.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Eze 20:43; 36:25,29,31; 43:7,8 Isa 2:18 Ho 14:8 Zec 13:1,2; 14:21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET