ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 47:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:10 И благословил фараона Иаков и вышел от фараона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויברך
    1288 יעקב 3290 את 853 פרעה 6547 ויצא 3318 מלפני 6440 פרעה׃ 6547
    Украинская Библия

    47:10 І Яків поблагословив фараона, та й вийшов від обличчя фараонового.


    Ыйык Китеп
    47:10 Жакып фараонго батасын берип, фараондукунан чыкты.

    Русская Библия

    47:10 И благословил фараона Иаков и вышел от фараона.


    Греческий Библия
    και
    2532 ευλογησας 2127 5660 ιακωβ 2384 τον 3588 φαραω 5328 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 ' αυτου 847
    Czech BKR
    47:10 A poћehnav Jбkob Faraona, vyљel od nмho.

    Болгарская Библия

    47:10 И като благослови Фараона, Яков излезе от Фараоновото присъствие.


    Croatian Bible

    47:10 Poslije toga Jakov se oprosti s faraonom i ode od njega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :7; 14:19 Nu 6:23-27 De 33:1 Ru 2:4 2Sa 8:10; 19:39 Ps 119:46


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-10

    Аудиенция Иакова у фараона характерна не столько для благородства и великодушия фараона, сколько особенно для истинно-патриархального величия, достоинства и веры Иакова: дважды (при приходе и уходе своем) приветствуя фараона сообразно этикету при дворе восточных царей (ср.
    3Цар.1:31) и, без сомнения, с искренним чувством признательности царю Египта за благодеяния его семье своей, он, однако, держит себя при этом с истинным достоинством патриарха и священника (о преклонении его пред фараоном текст не говорит). Особенно сильно у старца чувство или сознание временного, преходящего значения земной жизни — этого «странствования» (9 ст.), — с чем вместе, естественно, предполагается бытие и крепость у Иакова веры в жизнь загробную (ср. Евр.6:19).

    Обращая взор на пережитое прошлое, Иаков называет 130 лет жизни своей «днями немногими и несчастными» — малы по сравнению с отцом его, жившим 180 лет, и дедом Авраамом, умершим в 175 лет (возможно, однако, что Иаков имеет в виду и раннейших, даже допотопных патриархов). Иаков, живший после сего еще 17 лет, видимо, подобно отцу своему Исааку (27:1–2), занят мыслью о смерти задолго до ее наступления.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET