ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 47:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למה
    4100 נמות 4191 לעיניך 5869 גם 1571 אנחנו 587 גם 1571 אדמתנו 127 קנה 7069 אתנו 853 ואת 853 אדמתנו 127 בלחם 3899 ונהיה 1961 אנחנו 587 ואדמתנו 127 עבדים 5650 לפרעה 6547 ותן 5414 זרע 2233 ונחיה 2421 ולא 3808 נמות 4191 והאדמה 127 לא 3808 תשׁם׃ 3456
    Украинская Библия

    47:19 Нащо ми маємо вмирати на очах твоїх, і ми, і наша земля? Купи нас та нашу землю за хліб, і будемо ми та наша земля рабами фараонові. А ти дай насіння, і будемо жити, і не помремо, а земля не опустіє...


    Ыйык Китеп
    47:19 Сенин көз алдыңда өзүбүз өлүп, жерибиздин эүн калганынын эмне кереги бар? өзүбүздү да, жерибизди да эгинге сатып ал. Биз жерибиз менен фараонго кул бололу, өлбөй тирүү калышыбыз эчүн, жерибиз эүн калбашы эчүн, бизге эрөн бер», – дешти.

    Русская Библия

    47:19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля.


    Греческий Библия
    ινα
    2443 ουν 3767 μη 3361 αποθανωμεν 599 5632 εναντιον 1726 σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ερημωθη κτησαι ημας 2248 και 2532 την 3588 γην 1093 ημων 2257 αντι 473 αρτων 740 και 2532 εσομεθα 2071 5704 ημεις 2249 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ημων 2257 παιδες φαραω 5328 δος 1325 5628 σπερμα 4690 ινα 2443 σπειρωμεν και 2532 ζωμεν 2198 5719 και 2532 μη 3361 αποθανωμεν 599 5632 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ουκ 3756 ερημωθησεται
    Czech BKR
    47:19 I proи mбme mшнti pшed oиima tvэma? I my i rolн naљe hyne. Kup nбs i rolн naљi za chlйb, a budeme my i rolн naљe ve sluћbм Faraonovi; a dej nбm semena, abychom ћivi byli a nezemшeli, a rolн aby nespustla.

    Болгарская Библия

    47:19 Защо да измрем пред очите ти и земята ни да запустее ? Купи нас и земята ни за хляб, и ние ще бъдем слуги на Фараона, и земята ни за него ще ражда . Дай ни и семе, за да останем живи да не умрем, и да не запустее земята.


    Croatian Bible

    47:19 Zaљto da uniљtimo na tvoje oиi i sebe i svoje zemlje? Uzmi i nas i naљe zemlje u zakup za kruh, i tako жemo zajedno sa svojom zemljom postati faraonovi kmetovi; daj sjemena da preћivimo: da ne izginemo i da nam oranice ne postanu pustoљ!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ne 5:2,3 Job 2:4 La 1:11; 5:6,9 Mt 16:26 Php 3:8,9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET