ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 47:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:28 И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было дней Иакова, годов жизни его, сто сорок семь лет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויחי
    2421 יעקב 3290 בארץ 776 מצרים 4714 שׁבע 7651 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 ויהי 1961 ימי 3117 יעקב 3290 שׁני 8141 חייו 2416 שׁבע 7651 שׁנים 8141 וארבעים 705 ומאת 3967 שׁנה׃ 8141
    Украинская Библия

    47:28 І жив Яків в єгипетськім краї сімнадцять літ. І були дні Якова, літа життя його, сто літ і сорок і сім літ.


    Ыйык Китеп
    47:28 Жакып Мисир жеринде он жети жыл жашап, жүз кырк жети жашка чыкты.

    Русская Библия

    47:28 И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было дней Иакова, годов жизни его, сто сорок семь лет.


    Греческий Библия
    επεζησεν δε
    1161 ιακωβ 2384 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125 δεκα 1176 επτα 2033 ετη 2094 εγενοντο 1096 5633 δε 1161 αι 3588 3739 ημεραι 2250 ιακωβ 2384 ενιαυτων της 3588 ζωης 2222 αυτου 847 εκατον 1540 τεσσαρακοντα 5062 επτα 2033 ετη 2094
    Czech BKR
    47:28 Ћiv pak byl Jбkob v zemi Egyptskй sedmnбcte let; a bylo dnщ Jбkobovэch, a let ћivota jeho, sto иtyшidceti sedm let.

    Болгарская Библия

    47:28 И Яков живя седемнадесет години в Египетската земя, така че числото на годините на Яковия живот стана сто четиридесет и седем години.


    Croatian Bible

    47:28 U zemlji egipatskoj poћivje Jakov sedamnaest godina. Tako je duljina Jakovljeva ћivota iznosila sto иetrdeset i sedam godina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ge 37:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-28

    С поселением избранного племени в Египте положена была прочная основа для формирования его в целый народ, что был предметом обетований Божиих всем патриархам. Теперь патриархальный период, выполнив данное ему Богом назначение, оканчивался. Поэтому священнописатель сообщает сведения о предсмертных распоряжениях и действиях Иакова, предваряя действительную кончину его, как и последующее размножение его потомства в Египте (ср.
    Исх.1:7).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET