ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 2:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:17 И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והסרתי
    5493 את 853 שׁמות 8034 הבעלים 1168 מפיה 6310 ולא 3808 יזכרו 2142 עוד 5750 בשׁמם׃ 8034
    Украинская Библия

    2:17 (2-19) І усуну імена Ваалів з її уст, і вони не будуть більше згадувані своїм іменем.


    Ыйык Китеп
    2:17 Мен анын оозунан Баал буркандарынын ысымдарын алып салам, ошондон кийин алардын ысымдары эскерилбейт.

    Русская Библия

    2:17 И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их.


    Греческий Библия
    και
    2532 δωσω 1325 5692 αυτη 846 3778 τα 3588 κτηματα 2933 αυτης 846 εκειθεν 1564 και 2532 την 3588 κοιλαδα αχωρ διανοιξαι συνεσιν 4907 αυτης 846 και 2532 ταπεινωθησεται 5013 5701 εκει 1563 κατα 2596 τας 3588 ημερας 2250 νηπιοτητος αυτης 846 και 2532 κατα 2596 τας 3588 ημερας 2250 αναβασεως αυτης 846 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    2:17 Nebo vyprбzdnнm jmйna Bбlщ z ъst tvэch, aniћ pшipomнnбni budou vнce v jmйnu svйm.

    Болгарская Библия

    2:17 Защото ще премахна имената на Ваалимите от устата й; И те няма вече да се поменуват с имената си.


    Croatian Bible

    2:17 I vratit жu joj ondje njene vinograde, i od Doline жu akorske uиiniti vrata nade. Ondje жe mi odgovarat' ona kao u dane svoje mladosti, kao u vrijeme kada je iziљla iz Egipta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :12 Le 26:40-45 De 30:3-5 Ne 1:8,9 Isa 65:21 Jer 32:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    .
    Пророк предвозвещает восстановление брачных отношений Израиля с Иеговою, т. е. восстановление Завета. Имя Ваала в ст. 16, по-видимому, употреблено в его нарицательном значении - господин, так как оно сопоставляется с нарицат. муж мой. Пророк хочет выразить мысль, что при восстановлении в чистоте брачных отношений Израиля к Иегове основою этих отношений будет не столько страх (не будешь более звать меня: Господин мой), сколько любовь (муж мой). Если принимать имя Ваала в собственном значении, то мысль пророка будет такая: народ не только перестанет называть Иегову Ваалом, - и таким образом смешивать их, вносить в служение Иегове языческие примеси, - но и вообще забудет имя Ваала.

    18. Милость Господа к народу выразится в том, что Господь как бы заключит союз с животными в пользу Израиля, (ср. Ис.2:4; 30; 35:9; Зах _IХ_10">Ис II:4; 30; XXXV:9; Зах IХ:10). Вместе с тем Иегова обезопасит Израиль и со стороны людей, так как будут упразднены орудия войны и самая война.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET