ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 17:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, --да уверует мир, что Ты послал Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ινα
    2443 παντες 3956 εν 1520 ωσιν 5600 5753 καθως 2531 συ 4771 πατερ 3962 εν 1722 εμοι 1698 καγω 2504 εν 1722 σοι 4671 ινα 2443 και 2532 αυτοι 846 εν 1722 ημιν 2254 εν 1520 ωσιν 5600 5753 ινα 2443 ο 3588 κοσμος 2889 πιστευση 4100 5661 οτι 3754 συ 4771 με 3165 απεστειλας 649 5656
    Украинская Библия

    17:21 щоб були всі одно: як Ти, Отче, в Мені, а Я у Тобі, щоб одно були в Нас і вони, щоб увірував світ, що Мене Ти послав.


    Ыйык Китеп
    17:21 Алардын бардыгы бир болушсун. Ата, Сен Менин ичимде болгондой, Мен Сенин ичиңде болгонумдай, алар Биздин ичибизде бир болушсун. Мени Сен жибергендигиңе дүйнө ишенсин.

    Русская Библия

    17:21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, --да уверует мир, что Ты послал Меня.


    Греческий Библия
    ινα
    2443 παντες 3956 εν 1520 ωσιν 5600 5753 καθως 2531 συ 4771 πατερ 3962 εν 1722 εμοι 1698 καγω 2504 εν 1722 σοι 4671 ινα 2443 και 2532 αυτοι 846 εν 1722 ημιν 2254 εν 1520 ωσιν 5600 5753 ινα 2443 ο 3588 κοσμος 2889 πιστευση 4100 5661 οτι 3754 συ 4771 με 3165 απεστειλας 649 5656
    Czech BKR
    17:21 Aby vљickni jedno byli, jako ty, Otиe, ve mnм, a jб v tobм, aby i oni v nбs jedno byli, aby uvмшil svмt, ћe jsi ty mne poslal.

    Croatian Bible

    17:21 da svi budu jedno kao љto ti, Oиe, u meni i ja u tebi, neka i oni u nama budu da svijet uzvjeruje da si me ti poslao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :11,22,23; 10:16 Jer 32:39 Eze 37:16-19,22-25 Zep 3:9 Zec 14:9


    Новой Женевской Библии

    (21) да уверует мир, что Ты послал Меня. Предметом этой молитвы является не какое-то незримое единство, но единство, видимое всему миру, дабы мир мог уверовать (см. ком. к 17,11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Здесь указаны три предмета или три цели, на которые устремлено внимание молящегося Христа (три раза употреблена частица ϊna = чтобы). Первая цель заключена в просьбе: да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе. Единение верующих понимается здесь, очевидно, как согласие в побуждениях и цели их духовных стремлений. Конечно, такого в точности единения, какое существует между Отцом и Христом, между людьми быть не может. Но во всяком случае это высшее
    единство между лицами Божества должно всегда преподноситься верующему сознанию, как идеал.

    Вторая цель определена словами: и они да будут в Нас едино. Верующие только тогда смогут сохранить взаимное единение, когда будут пребывать в Отце и Сыне: единение, существующее между Отцом и Сыном, будет содействовать и укреплению единства между верующими. Третья цель - особенная: да уверует мир, что Ты послал Меня. Мир, терзаемый эгоистическими стремлениями, никогда не мог мечтать о достижении настоящего единства в мыслях и чувствах. Поэтому то единодушие, какое он увидит в христианском обществе, поразит его удивление, и от такого удивления недалек будет переход и к вере во Христа, как Спасителя, посланного людям Самим Богом. История Церкви действительно показывает, что такие случаи бывали. Таким образом единение всех верующих, в свою очередь, само должно послужить делу божественного домостроительства. Неверующие, видя тесное единение верующих между собой и с Отцом и Сыном, придут к вере во Христа, установившего такое чудное единство (ср. Рим.11:14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET