ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 6:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:6 (6-5) И призвал Иисус, сын Навин, священников [Израилевых] и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 יהושׁע 3091 בן 1121 נון 5126 אל 413 הכהנים 3548 ויאמר 559 אלהם 413 שׂאו 5375 את 853 ארון 727 הברית 1285 ושׁבעה 7651 כהנים 3548 ישׂאו 5375 שׁבעה 7651 שׁופרות 7782 יובלים 3104 לפני 6440 ארון 727 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    6:6 ¶ І покликав Ісус, син Навинів, священиків, та й сказав до них: Несіть ковчега заповіту, а сім священиків будуть нести сім сурем із баранячих рогів перед Господнім ковчегом.


    Ыйык Китеп
    6:6 Анан элге кайрылып, мындай деди: «Баргыла, шаарды айланып чыккыла. Курал-жаракчандар болсо Теңирдин келишим сандыгынын алдында жүрүшсүн».

    Русская Библия

    6:6 (6-5) И призвал Иисус, сын Навин, священников [Израилевых] и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηλθεν 1525 5627 ιησους 2424 ο 3588 3739 του 3588 ναυη προς 4314 τους 3588 ιερεις 2409
    Czech BKR
    6:6 Tedy povolav Jozue, syn Nun, knмћн, шekl jim: Vezmмte truhlu smlouvy, a sedm knмћн aќ vezmou sedm trub beranнch pшed truhlou Hospodinovou.

    Болгарская Библия

    6:6 Тогава Исус Навиевия син повика свещениците и рече им: Дигнете ковчега на завета, и седем свещеника нека държат седем гръмливи тръби пред Господния ковчег.


    Croatian Bible

    6:6 Joљua, sin Nunov, pozva k sebi sveжenike i reиe im: "Uzmite Kovиeg saveza, a sedam sveжenika neka ponese sedam truba od rogova ovnujskih pred Kovиegom Jahvinim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jos 6:8,13; 3:3,6 Ex 25:14 De 20:2-4 Ac 9:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    (еврейск. 7). Слова (им, чтобы они сказали) внесены из славянской Библии (…им …повелите), следующей греческому переводу autoiV... paraggeilate. Этому соответствует в еврейском тексте, как пишется: ваийомеру — «и сказали», а читается: ваийомер — «и сказал». Из этих чтений наиболее сообразным представляется последнее, по которому сам
    Иисус Навин передал повеление народу, основанием для чего служит то, что в 9 ст. и по еврейскому тексту и по греко-славянскому переводу сам Иисус дал народу повеление и сказал.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET