ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    גלתה
    1540 יהודה 3063 מעני 6040 ומרב 7230 עבדה 5656 היא 1931 ישׁבה 3427 בגוים 1471 לא 3808 מצאה 4672 מנוח 4494 כל 3605 רדפיה 7291 השׂיגוה 5381 בין 996 המצרים׃ 4712
    Украинская Библия

    1:3 Юдея пішла на вигнання з біди та з роботи тяжкої, вона оселилася поміж поганами, спочинку собі не знайшла! Догнали її всі її переслідники серед тіснот...


    Ыйык Китеп
    1:3 Жүйүт алааматтын, оор кулчулуктун айынан туткундалып кетти, бутпарастардын арасына көчүп барды, бирок тынчтык таба алган жок, куугунтуктагандардын баары аны тар жерлерде кууп жетишти.

    Русская Библия

    1:3 Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.


    Греческий Библия
    μετωκισθη η
    2228 1510 5753 3739 3588 ιουδαια 2449 2453 απο 575 ταπεινωσεως 5014 αυτης 846 και 2532 απο 575 πληθους 4128 δουλειας 1397 αυτης 846 εκαθισεν 2523 5656 εν 1722 1520 εθνεσιν 1484 ουχ 3756 ευρεν 2147 5627 αναπαυσιν 372 παντες 3956 οι 3588 καταδιωκοντες αυτην 846 κατελαβον αυτην 846 ανα 303 μεσον 3319 των 3588 θλιβοντων
    Czech BKR
    1:3 Zastмhoval se Juda, proto ћe byl trбpen a u velikй porobм, vљak osadiv se mezi pohany, nenalйzб odpoиinutн; vљickni, kteшнћ jej honн, postihajн jej v tмsnм.

    Болгарская Библия

    1:3 Юда отиде в плен от притеснение и тежко робуване; Живее между езичниците, не намира покой; Всичките му гонители стигнаха го всред теснините му.


    Croatian Bible

    1:3 Izagnan je Juda, u nevolji je i u progonstvu teљkom. Sad ћivi meрu poganima, ne nalazi poиinka. Svi ga gonitelji sustiћu u tjesnacima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    2Ki 24:14,15; 25:11,21 2Ch 36:20,21 Jer 39:9; 52:15,27-30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Иуда переселился — правильнее: «Иуда уведен в плен». — По причине бедствия и тяжкого рабства — правильнее: «от бедствия и страшной тяготы». Пророк говорит, что вслед за разными бедствиями, причиненными иудейскому государству нашествиями то египтян, то халдеев, совершилось отведение иудеев в плен вавилонский. — Поселился… — точнее: «они (иудеи) живут теперь среди язычников». — И не нашел… = «и не находят покоя». Значит, и переселение в плен было еще не последним наказанием для иудеев; и в плену иудеи продолжают страдать как загнанные в теснину врагами, которые делают с ними, что хотят. Пророк имеет здесь в виду отчасти иудеев, переселенных в Вавилон еще до разрушения Иерусалима, отчасти же тех, которые только что отправлены в плен.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET