ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 1:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:5 Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היו
    1961 צריה 6862 לראשׁ 7218 איביה 341 שׁלו 7951 כי 3588 יהוה 3068 הוגה 3013 על 5921 רב 7230 פשׁעיה 6588 עולליה 5768 הלכו 1980 שׁבי 7628 לפני 6440 צר׃ 6862
    Украинская Библия

    1:5 Її грабівники взяли гору над нею, і добре ведеться її ворогам, бо їй завдав смутку Господь за численність у неї гріхів: Немовлята її до полону пішли перед ворогом...


    Ыйык Китеп
    1:5 Ага өзүнүн душмандары башчылык кылып жатат, анын кас адамдары жыргап жашап жатышат, анткени Теңир ага өзүнүн көптөгөн мыйзамсыздыктары эчүн алаамат түшүрдү. Балдары душмандарынын алдына түшүп туткундалып кетишти.

    Русская Библия

    1:5 Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.


    Греческий Библия
    εγενοντο
    1096 5633 οι 3588 θλιβοντες αυτην 846 εις 1519 κεφαλην 2776 και 2532 οι 3588 εχθροι 2190 αυτης 846 ευθηνουσαν οτι 3754 κυριος 2962 εταπεινωσεν 5013 5656 αυτην 846 επι 1909 το 3588 πληθος 4128 των 3588 ασεβειων 763 αυτης 846 τα 3588 νηπια αυτης 846 επορευθησαν 4198 5675 εν 1722 1520 αιχμαλωσια κατα 2596 προσωπον 4383 θλιβοντος
    Czech BKR
    1:5 Nepшбtelй jeho jsou hlavou, odpщrcщm jeho љќastnм se vede; nebo jej Hospodin zarmoutil pro mnoћstvн pшestoupenн jeho. Maliиcн jeho odeљli do zajetн pшed oblниejem nepшнtele.

    Болгарская Библия

    1:5 Противниците му взеха връх; неприятелите му благоденствуват; Защото Господ го наскърби поради многото му беззакония; Младенците му отидоха в плен пред противника.


    Croatian Bible

    1:5 Tlaиitelji njegovi sada gospodare, neprijatelji likuju: Jahve ga ucvili zbog grijeha njegovih premnogih. Djeca mu otiљla u izgnanstvo pred tlaиiteljem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    La 2:17; 3:46 Le 26:17 De 28:43,44 Ps 80:6; 89:42 Isa 63:18


    Новой Женевской Библии

    (5) Враги его... благоденствуют. См. Пс.72; Иер.12,1. Жалоба здесь соседствует с исповеданием греха. Горести, выпавшие на долю Иудеи в соответствии с предсказаниями пророков, суть результат беззаконий.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Впереди врага — т. е. враги подгоняли детей иудейских вперед, чтобы они не отстали от каравана.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET