ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 18:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:3 В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    χηρα
    5503 δε 1161 ην 2258 5713 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 εκεινη 1565 και 2532 ηρχετο 2064 5711 προς 4314 αυτον 846 λεγουσα 3004 5723 εκδικησον 1556 5657 με 3165 απο 575 του 3588 αντιδικου 476 μου 3450
    Украинская Библия

    18:3 У тому ж місті вдова перебувала, що до нього ходила й казала: Оборони мене від мого супротивника!


    Ыйык Китеп
    18:3 Ошол эле шаарда бир жесир аял бар экен. Аял сотко кайра-кайра келип: “Мени каршылашымдан корго”, – деп өтүнөт.

    Русская Библия

    18:3 В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.


    Греческий Библия
    χηρα
    5503 δε 1161 ην 2258 5713 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 εκεινη 1565 και 2532 ηρχετο 2064 5711 προς 4314 αυτον 846 λεγουσα 3004 5723 εκδικησον 1556 5657 με 3165 απο 575 του 3588 αντιδικου 476 μου 3450
    Czech BKR
    18:3 Byla pak vdova jedna v tйmћ mмstм. I pшiљla k nмmu, шkuci: Pomsti mne nad protivnнkem mэm.

    Болгарская Библия

    18:3 В същия град имаше и една вдовица, която дохождаше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.


    Croatian Bible

    18:3 U tom gradu bijaљe i neka udovica. Dolazila k njemu i molila: 'Obrani me od mog tuћitelja!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    De 27:19 2Sa 14:5 *etc:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-5

    Судья (см. Mф V, 25). - Притча эта очень напоминает собою притчу о друге, пришедшем в полночь с просьбою к другу (Лк XII, 5 и сл.). Как там, так и здесь удовлетворение просьбы получается в силу особой настойчивости, с какою там друг выпрашивает хлеба у друга, а здесь вдова просит неправедного судью разобрать ее дело. - Чтобы она не приходила больше докучать мне - точнее: "подставлять мне синяки под глаза". Судья шутя говорит, что, пожалуй, женщина дойдет в своем отчаянии до того, что станет бить его (upopiaxhme) по лицу...



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET