ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 12:40
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ωσπερ
    5618 γαρ 1063 ην 2258 5713 ιωνας 2495 εν 1722 τη 3588 κοιλια 2836 του 3588 κητους 2785 τρεις 5140 ημερας 2250 και 2532 τρεις 5140 νυκτας 3571 ουτως 3779 εσται 2071 5704 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 εν 1722 τη 3588 καρδια 2588 της 3588 γης 1093 τρεις 5140 ημερας 2250 και 2532 τρεις 5140 νυκτας 3571
    Украинская Библия

    12:40 Як Йона перебув у середині китовій три дні і три ночі, так перебуде три дні та три ночі й Син Людський у серці землі.


    Ыйык Китеп
    12:40 Жунус пайгамбар эч күн, эч түн чоң балыктын ичинде болгондой эле,
    Адам Уулу да эч күн, эч түн жер ортосунда болот.
    Русская Библия

    12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.


    Греческий Библия
    ωσπερ
    5618 γαρ 1063 ην 2258 5713 ιωνας 2495 εν 1722 τη 3588 κοιλια 2836 του 3588 κητους 2785 τρεις 5140 ημερας 2250 και 2532 τρεις 5140 νυκτας 3571 ουτως 3779 εσται 2071 5704 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 εν 1722 τη 3588 καρδια 2588 της 3588 γης 1093 τρεις 5140 ημερας 2250 και 2532 τρεις 5140 νυκτας 3571
    Czech BKR
    12:40 Nebo jakoћ byl Jonбљ v bшiљe velryba tшi dni a tшi noci, takќ bude Syn иlovмka v srdci zemм tшi dni a tшi noci.

    Болгарская Библия

    12:40 Защото, както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.


    Croatian Bible

    12:40 Doista, kao љto Jona bijaљe u utrobi kitovoj tri dana i tri noжi, tako жe i Sin Иovjeиji biti u srcu zemlje tri dana i tri noжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(40) - 

    Jon 1:17


    Новой Женевской Библии

    (40) три дня и три ночи. Образное выражение, означающее "три дня".

    43-45 Если в сердце не обитает Святой Дух, там могут поселиться нечистые духи (Рим.8,9).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET