ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 8:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:3 и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа [были приклонены] к книге закона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 בו  לפני 6440  הרחוב 7339 אשׁר 834 לפני 6440 שׁער 8179 המים 4325 מן 4480 האור 216 עד 5704 מחצית 4276 היום 3117 נגד 5048 האנשׁים 376 והנשׁים 802 והמבינים 995 ואזני 241 כל 3605 העם 5971 אל 413 ספר 5612 התורה׃ 8451
    Украинская Библия

    8:3 І читав він у нім на майдані, що перед Водною брамою, від світанку аж до полудня, перед чоловіками й жінками та тими, хто розуміє, а уші всього народу були звернені до книги Закону.


    Ыйык Китеп
    8:3 Анан ал андан Суу дарбазасынын алдындагы аянтта таң сүргөндөн чак түшкө чейин эркектер менен аялдарга жана аны түшүнө алган адамдарга окуп берди. элдин бардыгы мыйзам китебин кунт коюп угушту.

    Русская Библия

    8:3 и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа [были приклонены] к книге закона. septuagint16Oz8z3


    Czech BKR
    8:3 I иetl v nмm na tй ulici, kterбћ jest proti brбnм vodnй, od jitra aћ do poledne, pшi pшнtomnosti muћщ i ћen, i kteшнћkoli rozumмti mohli. A uљi vљeho lidu obrбceny byly k knize zбkona.

    Болгарская Библия

    8:3 И на площада, който бе пред портата на водата, той чете от него, от зори до пладне, пред мъжете и жените и ония, които можеха да разбират; и вниманието* на всички люде беше в книгата на закона.


    Croatian Bible

    8:3 Na trgu koji je pred Vodenim vratima poиeo je иitati knjigu, od ranoga jutra do podneva, pred ljudima, ћenama i pred onima koji su bili zreli. Sav je narod pozorno sluљao knjigu Zakona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Lu 4:16-20 Ac 13:15,27; 15:21


    Новой Женевской Библии

    (3) читал из него на площади. О публичном чтении закона при заключении или возобновлении завета см. Исх.24,7; Втор.11,29; Нав. 8,30-35; 4Цар.23,1-3.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET