ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 9:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:14 если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכי
    3588 יגור 1481 אתכם 854 גר 1616 ועשׂה 6213 פסח 6453 ליהוה 3068 כחקת 2708 הפסח 6453 וכמשׁפטו 4941 כן 3651 יעשׂה 6213 חקה 2708 אחת 259 יהיה 1961 לכם  ולגר 1616  ולאזרח 249 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    9:14 А коли перебуватиме з вами приходько, то справить він Пасху для Господа, за постановою про Пасху та за уставом про неї, так зробить. Постанова одна буде для вас, і для приходька, і для тубільця землі.


    Ыйык Китеп
    9:14 үгерде силердин араңарда келгин жашаса, ал да Теңирдин Пасахын өткөрүүгө тийиш. Ал аны бардык мыйзамы, тартиби менен өткөрүүгө тийиш. Келгин эчүн да, жергиликтүү тургун эчүн да бирдей мыйзам болсун».
    Багыт берүүчү булут

    Русская Библия

    9:14 если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 προσελθη προς 4314 υμας 5209 προσηλυτος εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 υμων 5216 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 πασχα 3957 κυριω 2962 κατα 2596 τον 3588 νομον 3551 του 3588 πασχα 3957 και 2532 κατα 2596 την 3588 συνταξιν αυτου 847 ποιησει 4160 4162 5692 αυτο 846 νομος 3551 εις 1519 εσται 2071 5704 υμιν 5213 και 2532 τω 3588 προσηλυτω και 2532 τω 3588 αυτοχθονι της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    9:14 Jestliћe by s vбmi bydlil pшнchozн, a slavil by Fбze Hospodinu, vedlй ustanovenн Fбze, a vedlй шбdu jeho bude je slaviti. Ustanovenн jednostejnй bude vбm, tak pшнchozнmu, jako obyvateli v zemi.

    Болгарская Библия

    9:14 И ако някой чужденец, който е пришелец между вас, желае да направи пасхата Господу, нека я направи, според повеленията за пасхата и според наредбата за нея; един закон ще имате и за чужденеца и за туземеца.


    Croatian Bible

    9:14 Ako s vama boravi stranac i Pashu prinosi Jahvi, neka je prinosi prema propisima i obiиajima njezinim. Neka bude jedan zakon za vas, bio to stranac ili domorodac.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ex 12:48,49 Le 19:10; 22:25; 24:22; 25:15 De 29:11; 31:12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET