ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Филиппийцам 2:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:23 Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τουτον
    5126 μεν 3303 ουν 3767 ελπιζω 1679 5719 πεμψαι 3992 5658 ως 5613 αν 302 απιδω 872 5632 τα 3588 περι 4012 εμε 1691 εξαυτης 1824
    Украинская Библия

    2:23 Отже, маю надію негайно послати цього, як тільки довідаюся, що буде зо мною.


    Ыйык Китеп
    2:23 Менин эмне болорум белгилүү болор замат аны силерге жөнөтөм деген эмүтүм бар.

    Русская Библия

    2:23 Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.


    Греческий Библия
    τουτον
    5126 μεν 3303 ουν 3767 ελπιζω 1679 5719 πεμψαι 3992 5658 ως 5613 αν 302 απιδω 872 5632 τα 3588 περι 4012 εμε 1691 εξαυτης 1824
    Czech BKR
    2:23 Tohoќ hle, nadмji mбm, ћe poљli, jakћ jen porozumнm, co se bude dнti se mnou.

    Болгарская Библия

    2:23 Него, прочее, се надявам да изпратя, щом разбера, как ще стане с мене;


    Croatian Bible

    2:23 Njega se dakle nadam poslati tek љto razvidim љto je sa mnom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Sa 22:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-24

    Относительно Тимофея
    Апостол все же говорит, что он надеется послать его к филиппийцам, когда выяснится окончательно его положение. О себе же он говорит с уверенностью (я уверен - pepoiqa), что непременно побывает в Филиппах. Он имеет в виду, вероятно, особо бывшее ему откровение от Господа Христа (в Господе).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET