ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Филиппийцам 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена--в книге жизни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ερωτω 2065 5719 και 2532 σε 4571 συζυγε 4805 γνησιε 1103 συλλαμβανου 4815 5732 αυταις 846 αιτινες 3748 εν 1722 τω 3588 ευαγγελιω 2098 συνηθλησαν 4866 5656 μοι 3427 μετα 3326 και 2532 κλημεντος 2815 και 2532 των 3588 λοιπων 3062 συνεργων 4904 μου 3450 ων 3739 τα 3588 ονοματα 3686 εν 1722 βιβλω 976 ζωης 2222
    Украинская Библия

    4:3 Так, благаю й тебе, товаришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Євангелію помагали мені та Климентові й іншим моїм співробітникам, яких імення записані в Книзі Життя.


    Ыйык Китеп
    4:3 Жан досум, сенден да өтүнөм, бул аялдарга жардам бер. Анткени алар мени менен, Килемес менен жана ысымдары өмүр китебине жазылган башка кызматташтарым менен бирге Жакшы Кабар таратуу ишине катышышты.

    Русская Библия

    4:3 Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена--в книге жизни.


    Греческий Библия
    και
    2532 ερωτω 2065 5719 και 2532 σε 4571 συζυγε 4805 γνησιε 1103 συλλαμβανου 4815 5732 αυταις 846 αιτινες 3748 εν 1722 τω 3588 ευαγγελιω 2098 συνηθλησαν 4866 5656 μοι 3427 μετα 3326 και 2532 κλημεντος 2815 και 2532 των 3588 λοιπων 3062 συνεργων 4904 μου 3450 ων 3739 τα 3588 ονοματα 3686 εν 1722 βιβλω 976 ζωης 2222
    Czech BKR
    4:3 Ano i tebe prosнm, tovaryљi mщj vlastnн, budiћ jim pomocen, kterйћto v evangelium spolu se mnou pracovaly, i spolu s Klimentem a s jinэmi pomocnнky mэmi, jejichћto jmйna napsбna jsou v knize ћivota.

    Болгарская Библия

    4:3 Да! и тебе умолявам, искрени ми сътруднико, помагай на тия жени, защото се трудеха за делото на благовестието заедно с мене, и с Климента, и от другите ми съработници, чиито имена са в книгата на живота.


    Croatian Bible

    4:3 Da, molim i tebe, иestiti druћe, pomaћi im jer su se one u evanрelju borile zajedno sa mnom, i s Klementom i ostalim mojim suradnicima, kojih su imena u knjizi Ћivota.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :2 Ro 12:1 Phm 1:8,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-9

    Апостол сначала обращается ко всем филиппийцам с увещанием сохранять твердость в вере, а потом убеждает отдельных лиц к единению в мыслях. Затем он снова переходит к увещанию общего характера, состоящему в призыве сохранять истинно христианскую радость, кротость, надежду на помощь Божию и другие истинно христианские свойства и стремления.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET