ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 12:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אדם
    120 ערום 6175 כסה 3680 דעת 1847 ולב 3820 כסילים 3684 יקרא 7121 אולת׃ 200
    Украинская Библия

    12:23 ¶ Приховує мудра людина знання, а серце безумних глупоту викликує.


    Ыйык Китеп
    12:23 Акыл-үстүү
    адам билимин жашырат, ал эми акылсыздын акылсыздыгын өзүнүн жүрөгү көрсөтүп турат.
    Русская Библия

    12:23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.


    Греческий Библия
    ανηρ
    435 συνετος θρονος 2362 αισθησεως καρδια 2588 δε 1161 αφρονων 878 συναντησεται αραις
    Czech BKR
    12:23 Иlovмk opatrnэ tajн umмnн, ale srdce blбznщ vyvolбvб blбznovstvн.

    Болгарская Библия

    12:23 Благоразумният човек покрива знанието си . А сърцето на безумните наказва глупостта си .


    Croatian Bible

    12:23 Promiљljen иovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumniиko razglaљuje svoju ludost.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Pr 10:19; 11:13; 13:16


    Новой Женевской Библии

    (23) скрывает. Рассудительный человек поступает так не из себялюбия, а из осторожности, опасаясь, как бы обнаруженное им знание не было сочтено похвальбой; мудрый человек знает, когда уместно говорить, а когда - хранить молчание (26,4.5; Еккл.3,7).

    высказывает глупость. Глупец не только преувеличивает достоинства своего ума, но и безудержно твердит о них, всем своим видом выдавая собственную глупость.

    24 Прилежный труд дает власть над обстоятельствами жизни, в то время как леность ставит человека в зависимость от них.

    27 Возможный перевод: "силки ленивого не принесут ему пропитания".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-28

    . Похваляются сдержанность в слове, присущая мудрому (ст. 23а), умение его - утешить словом печального (25а) и вообще преподаваемое им
    руководство ближнему (ст. 26), прилежание и трудолюбие (24а, 27б); напротив осуждаются противоположные пороки нечестивого. Общее заключение главы: путь правды ведет к истинной жизни и бессмертию (ст. 28).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET