ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 26:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:20 Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    באפס
    657 עצים 6086 תכבה 3518 אשׁ 784 ובאין 369 נרגן 5372 ישׁתק 8367 מדון׃ 4066
    Украинская Библия

    26:20 ¶ З браку дров огонь гасне, а без пліткаря мовкне сварка.


    Ыйык Китеп
    26:20 Отун жок жерде от өчөт, ушакчы жок жерде чатак басылат.

    Русская Библия

    26:20 Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 πολλοις 4183 ξυλοις θαλλει πυρ 4442 οπου 3699 δε 1161 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 διθυμος ησυχαζει μαχη
    Czech BKR
    26:20 Kdyћ nenн drev, hasne oheт; tak kdyћ nebude klevetnнka, utichne svбr.

    Болгарская Библия

    26:20 Дето няма дърва огънят изгасва; И дето няма шепотник раздорът престава.


    Croatian Bible

    26:20 Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad viљe nema klevetnika, prestaje svaрa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :22; 16:28; 22:10 Jas 3:6


    Новой Женевской Библии

    (20) наушника. Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.

    23 Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.

    24 См. ст. 23 и ком.

    27 Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-28

    . В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и ненависти: неминуемость открытия тайной ненависти. Ст. 26 дает обобщение предыдущих наставлений.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET