ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 88:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53




    Русская 1982 Библия

    89:22 (88-23) Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 ישׁא 5378 אויב 341 בו  ובן 1121 עולה 5766 לא 3808  יעננו׃ 6031
    Украинская Библия

    89:22 (89-23) Ворог на нього не нападе, а син беззаконня не буде його переслідувати,


    Ыйык Китеп
    88:22 Менин колум аны менен болот, Менин күчүм ага күч берет.

    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 γαρ 1063 χειρ 5495 μου 3450 συναντιλημψεται αυτω 846 και 2532 ο 3588 3739 βραχιων 1023 μου 3450 κατισχυσει αυτον 846
    Czech BKR
    89:22 A protoћ budeќ s nнm stбle ruka mб, ano i ramenem svэm posilovati ho budu.

    Болгарская Библия

    89:22 Неприятелят няма да го изнудва, Нито предадения+ на нечестие ще го наскърби.


    Croatian Bible

    89:22 da ruka moja svagda ostane s njime i moja miљica da ga krijepi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ps 18:32-39; 80:15-17 2Sa 7:8-16 Isa 42:1; 49:8


    Новой Женевской Библии

    (22) мышца Моя укрепит его. На царя возложены священные обязанности, как общественные, так и религиозные. Господь обещает даровать Давиду силы, чтобы он мог с честью эти обязанности исполнять.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET