ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 88:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    88:7 (87-8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עלי
    5921 סמכה 5564 חמתך 2534 וכל 3605 משׁבריך 4867 ענית 6031 סלה׃ 5542
    Украинская Библия

    88:7 (88-8) На мене лягла Твоя лють, і Ти всіма Своїми ламаннями мучив мене... Села.


    Ыйык Китеп
    88:7 Анткени асманда Теңирге тең келер ким бар? Кудайдын уулдарынын арасында Теңирге окшош ким бар?

    Русская Библия

    88:7 (87-8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].


    Греческий Библия
    οτι
    3754 τις 5100 5101 εν 1722 1520 νεφελαις 3507 ισωθησεται τω 3588 κυριω 2962 και 2532 τις 5100 5101 ομοιωθησεται 3666 5701 τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 υιοις 5207 θεου 2316
    Czech BKR
    88:7 Spustils mne do jбmy nejzpodnмjљн, do nejtemnмjљнho a nejhlubљнho mнsta.

    Болгарская Библия

    88:7 Натегна на мене Твоят гняв, И с всичките Си вълни Ти си ме притиснал. (Села).


    Croatian Bible

    88:7 Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :8; 40:5; 71:19; 73:25; 86:8; 113:5 Ex 15:11 Jer 10:6


    Новой Женевской Библии

    (7) кто на небесах сравнится с Господом? Упомянув о других обитателях неба, псалмопевец незамедлительно отмечает исключительность Господа. Все они, наравне с людьми, - Его творения. Утверждение исключительности Бога Израиля важно тем, что опровергает религиозные представления соседних с израильтянами народов. В письменных памятниках Ханаана и Месопотамии также встречается понятие "собрание святых", однако язычники понимали под ним сонм богов, из которых одни более могущественны, чем другие. Утверждая неповторимость божественного естества Господа, псалмопевец тем самым обособляется от упомянутых языческих представлений.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . "
    Небеса", "собрание святых", "сыны Божии" означают ангелов, благоговеющих пред величием данного Давиду обетования.

    11. "Раав" - обозначение Египта (см. Пс LXXXVI:4). Упоминается о чудесном изведении из Египта, как проявлении всемогущества и благоволения Господа по отношению к евреям.

    13. "Фавор и Ермон о имени Твоем радуются". Эти горы, находящиеся в Палестине, служат символом всей этой гористой страны. Горы радуются, т. е. все обитатели Палестины полны благодарного чувства к Богу за Его благодеяния, обильно на них изливаемые за время обитания в этой стране.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET