ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 88:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    88:12 (87-13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения--правду Твою?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היודע
    3045 בחשׁך 2822 פלאך 6382 וצדקתך 6666 בארץ 776 נשׁיה׃ 5388
    Украинская Библия

    88:12 (88-13) Чи познається в темряві чудо Твоє, а в краю забуття справедливість Твоя?


    Ыйык Китеп
    88:12 Асман да, жер да Сеники, ааламды жана андагы бардык нерселерди Сен негиздедиң.

    Русская Библия

    88:12 (87-13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения--правду Твою?


    Греческий Библия
    σοι
    4671 4674 εισιν 1526 5748 οι 3588 ουρανοι 3772 και 2532 ση 4674 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 την 3588 οικουμενην 3625 και 2532 το 3588 πληρωμα 4138 αυτης 846 συ 4771 εθεμελιωσας 2311 5656
    Czech BKR
    88:12 I zdali bude ohlaљovбno v hrobм milosrdenstvн tvй, a pravda tvб v zahynutн?

    Болгарская Библия

    88:12 Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела, И правдата Ти в земята на забравените?


    Croatian Bible

    88:12 Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ps 24:1,2; 50:12; 115:16 Ge 1:1; 2:1 1Ch 29:11 Job 41:11


    Новой Женевской Библии

    (12) вселенную... Ты основал. В отличие от языческих богов, Бог является Создателем вселенной.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    . Народ еврейский вызывал ранее своим поведением Божественный
    гнев и если он не исправится и теперь, то "кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?" Кто может знать, в чем еще проявится Твой гнев над ним? Кто может предсказать и заранее пересчитать виды бедствий? Чтобы избежать возможных в будущем бедствий, Моисей молит Бога научить "счислять дни" - дорожить днями жизни для приобретения благочестия и укрепления в мудром и достойном следовании Его заповедям.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET