ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 88:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53




    Русская 1982 Библия

    89:28 (88-29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לעולם
    5769 אשׁמור 8104 לו 8104  חסדי 2617  ובריתי 1285 נאמנת׃ 539
    Украинская Библия

    89:28 (89-29) Свою милість для нього навіки сховаю, і Мій заповіт йому вірний,


    Ыйык Китеп
    88:28 Мен аны тун уулум кылып, жердеги падышалардан жогору коём.

    Греческий Библия
    καγω
    2504 πρωτοτοκον 4416 θησομαι αυτον 846 υψηλον 5308 παρα 3844 τοις 3588 βασιλευσιν 935 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    89:28 Jб takй za prvorozenйho vystavнm jej, a za vyљљнho krбlщ zemskэch.

    Болгарская Библия

    89:28 Вечно ще пазя милостта Си за него; И завета Ми ще бъде верен спрямо него.


    Croatian Bible

    89:28 A ja жu ga prvoroрencem uиiniti, najviљim meрu kraljevima svijeta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ps 2:7 Ro 8:29 Col 1:15,18


    Новой Женевской Библии

    (28) сделаю его первенцем. Данный стих говорит о Давиде не просто как об одном из чад Божиих, а как о первом и достойнейшем из них. Тесные узы, связывающие Давида с Богом - прообраз отношений Всевышнего со Своим Единородным Сыном, Иисусом Христом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET