ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 14:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не [делать] ничего [такого], отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καλον
    2570 το 3588 μη 3361 φαγειν 5315 5629 κρεα 2907 μηδε 3366 πιειν 4095 5629 οινον 3631 μηδε 3366 εν 1722 ω 3739 ο 3588 αδελφος 80 σου 4675 προσκοπτει 4350 5719 η 2228 σκανδαλιζεται 4624 5743 η 2228 ασθενει 770 5719
    Украинская Библия

    14:21 Добре не їсти м'яса, ані пити вина, ані робити такого, від чого брат твій гіршиться, або спокушується, або слабне.


    Ыйык Китеп
    14:21 үт жеп, шарап ичүү же башка бир нерселер бир тууганыңдын мүдүрүлүүсүнө, азгырылуусуна, рухий жактан алсыроосуна түрткү болсо, андай нерселерди кылбай эле койгонуң жакшы.

    Русская Библия

    14:21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не [делать] ничего [такого], отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.


    Греческий Библия
    καλον
    2570 το 3588 μη 3361 φαγειν 5315 5629 κρεα 2907 μηδε 3366 πιειν 4095 5629 οινον 3631 μηδε 3366 εν 1722 ω 3739 ο 3588 αδελφος 80 σου 4675 προσκοπτει 4350 5719 η 2228 σκανδαλιζεται 4624 5743 η 2228 ασθενει 770 5719
    Czech BKR
    14:21 Dobrй jest nejнsti masa a nepнti vнna, ani иehokoli toho, na иemћ se urбћн bratr tvщj, nebo horљн, anebo zemdlнvб.

    Болгарская Библия

    14:21 Добре е да не ядеш месо, нито да пиеш вино, нито да сториш нещо, чрез което се спъва брат ти, [или се съблазнява, или изнемощява].


    Croatian Bible

    14:21 Dobro je ne jesti mesa i ne piti vina i ne uzimati niљta o љto se tvoj brat spotiиe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :17; 15:1,2 1Co 8:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Здесь
    Апостол дает указание сильным в вере, как им поступать. Требуется от истинного христианина некоторое самопожертвование во благо немощного брата - отказ от мяса и вина.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET