ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 7:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:9 Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγω
    1473 δε 1161 εζων 2198 5707 χωρις 5565 νομου 3551 ποτε 4218 ελθουσης 2064 5631 δε 1161 της 3588 εντολης 1785 η 3588 αμαρτια 266 ανεζησεν 326 5656 εγω 1473 δε 1161 απεθανον 599 5627
    Украинская Библия

    7:9 А я колись жив без Закону, але, коли прийшла заповідь, то гріх ожив,


    Ыйык Китеп
    7:9 Мен бир кезде мыйзамсыз эле жашачумун, бирок осуят келгенде, күнөө тирилди, мен болсо өлдүм.

    Русская Библия

    7:9 Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,


    Греческий Библия
    εγω
    1473 δε 1161 εζων 2198 5707 χωρις 5565 νομου 3551 ποτε 4218 ελθουσης 2064 5631 δε 1161 της 3588 εντολης 1785 η 3588 αμαρτια 266 ανεζησεν 326 5656 εγω 1473 δε 1161 απεθανον 599 5627
    Czech BKR
    7:9 Jбќ pak byl jsem ћiv nмkdy bez Zбkona, ale kdyћ pшiљlo pшikбzбnн, hшнch oћil,

    Болгарская Библия

    7:9 И аз бях жив някога без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях:


    Croatian Bible

    7:9 Da, ja sam nekoж ћivio bez zakona. Ali kad je doљla zapovijed, grijeh oћivje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Mt 19:20 Lu 10:25-29; 15:29; 18:9-12,21 Php 3:5,6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-13

    В каком, однако, смысле
    закон служил человеку помехою на пути к праведности? Конечно, не в том, что будто бы он порождал грехи, каких без него человек не совершил бы. Нет, он своими требованиями возбудил силу сопротивления в грехе, который лежал в скрытом состоянии в природе человека, и этот грех умертвил человека. Виновен, значит, в смерти человека (смерти духовной) не закон, а грех. Закон же имел только самые святые цели в отношении к человеку.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET