King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 24:23


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 24:23

And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

World English Bible

and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

Douay-Rheims - Luke 24:23

And not finding his body, came, saying, that they had also seen a vision of angels, who say that he is alive.

Webster's Bible Translation

And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ μη 3361 PRT-N ευρουσαι 2147 5631 V-2AAP-NPF το 3588 T-ASN σωμα 4983 N-ASN αυτου 846 P-GSM ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P λεγουσαι 3004 5723 V-PAP-NPF και 2532 CONJ οπτασιαν 3701 N-ASF αγγελων 32 N-GPM εωρακεναι 3708 5760 V-RAN-ATT οι 3739 R-NPM λεγουσιν 3004 5719 V-PAI-3P αυτον 846 P-ASM ζην 2198 5721 V-PAN

SEV Biblia, Chapter 24:23

y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que tambin habían visto visin de ngeles, los cuales dijeron que l vive.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 23. And when they found not his body , etc.] In the
sepulchre, as they expected, and so could not do what they intended: they came ; they returned from the sepulchre with great haste, and in a very great fright, and came to the disciples, where they were assembled; saying, that they had also seen a vision of angels . The Syriac and Persic versions add, there; at the sepulchre, for there were two of them at least, if not three; (see Luke 24:4, John 20:12, Matthew 28:2). They not only reported, that they could not find the body of Jesus, but also that they had seen some angels: or the sense may be, that they told them, that though they could not find the dead body of their Lord, yet they had seen him alive, as they did by the way, as they were returning, ( Matthew 28:9,10) and also that a vision of angels had appeared to them: which said that he was alive ; (see Luke 24:5,6). So that it was not a deception of their sight, they certainly saw both Christ and the angels; and were assured from their testimony, as well as by their own eyes and ears, that he was certainly risen: now, though this was so clear a point, and so well attested, the disciples knew not how to believe it; they were perplexed about it; they could neither receive it, nor discredit it; they hoped it might be so, but feared it was not.

Matthew Henry Commentary

Verses 13-27 - This
appearance of Jesus to the two disciples going to Emmaus, happene the same day that he rose from the dead. It well becomes the disciple of Christ to talk together of his death and resurrection; thus they ma improve one another's knowledge, refresh one another's memory, and sti up each other's devout affections. And where but two together are wel employed in work of that kind, he will come to them, and make a third Those who seek Christ, shall find him: he will manifest himself to those that inquire after him; and give knowledge to those who use the helps for knowledge which they have. No matter how it was, but so it was, they did not know him; he so ordering it, that they might the mor freely discourse with him. Christ's disciples are often sad an sorrowful, even when they have reason to rejoice; but through the weakness of their faith, they cannot take the comfort offered to them Though Christ is entered into his state of exaltation, yet he notice the sorrows of his disciples, and is afflicted in their afflictions Those are strangers in Jerusalem, that know not of the death an sufferings of Jesus. Those who have the knowledge of Christ crucified should seek to spread that knowledge. Our Lord Jesus reproved them for the weakness of their faith in the Scriptures of the Old Testament. Di we know more of the Divine counsels as far as they are made known in the Scriptures, we should not be subject to the perplexities we ofte entangle ourselves in. He shows them that the sufferings of Christ wer really the appointed way to his glory; but the cross of Christ was tha to which they could not reconcile themselves. Beginning at Moses, the first inspired writer of the Old Testament, Jesus expounded to them the things concerning himself. There are many passages throughout all the Scriptures concerning Christ, which it is of great advantage to pu together. We cannot go far in any part, but we meet with something tha has reference to Christ, some prophecy, some promise, some prayer, some type or other. A golden thread of gospel grace runs through the whol web of the Old Testament. Christ is the best expositor of Scripture and even after his resurrection, he led people to know the myster concerning himself, not by advancing new notions, but by showing ho the Scripture was fulfilled, and turning them to the earnest study of it.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ μη 3361 PRT-N ευρουσαι 2147 5631 V-2AAP-NPF το 3588 T-ASN σωμα 4983 N-ASN αυτου 846 P-GSM ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P λεγουσαι 3004 5723 V-PAP-NPF και 2532 CONJ οπτασιαν 3701 N-ASF αγγελων 32 N-GPM εωρακεναι 3708 5760 V-RAN-ATT οι 3739 R-NPM λεγουσιν 3004 5719 V-PAI-3P αυτον 846 P-ASM ζην 2198 5721 V-PAN

Vincent's NT Word Studies

23. That they had seen - which said. Cleopas, absorbed in his
story, throws himself back to the time of his interview with the women. Lit., "They came saying that they have seen a vision of angels which say" (legousin).

Robertson's NT Word Studies

24:23 {Had seen} (hewrakenai).
Perfect active infinitive in indirect assertion after legousai. Same construction for zein after legousin. But all this was too indirect and uncertain (women and angels) for Cleopas and his companion.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET