King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 6:9


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 6:9

Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?

World English Bible

Then Jesus said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?"

Douay-Rheims - Luke 6:9

Then Jesus said to them: I ask you, if it be lawful on the sabbath days to do good, or to do evil; to save life, or to destroy?

Webster's Bible Translation

Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath-days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?

Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM επερωτησω 1905 5692 V-FAI-1S υμας 5209 P-2AP τι 5101 I-NSN εξεστιν 1832 5904 V-PQI-3S τοις 3588 T-DPN σαββασιν 4521 N-DPN αγαθοποιησαι 15 5658 V-AAN η 2228 PRT κακοποιησαι 2554 5658 V-AAN ψυχην 5590 N-ASF σωσαι 4982 5658 V-AAN η 2228 PRT απολεσαι 622 5658 V-AAN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (9) -
Lu 14:3 Mt 12:12,13 Mr 3:4 Joh 7:19-23

SEV Biblia, Chapter 6:9

Entonces Jess les dice: Os preguntar una cosa: ¿Es lícito en sbados hacer bien, o hacer mal? ¿Salvar una persona, o matarla?

Clarke's Bible Commentary - Luke 6:9

Verse 9. I will ask you one thing] I will put a
question to you. See on Mark iii. 4, 5.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 9. Then said
Jesus unto them , etc.] The Scribes and Pharisees, who were watching him, and whose thoughts, and the reasonings of their minds, purposes, and intentions, he full well knew: I will ask you one thing ; or question, as they had asked him one before; ( Matthew 12:10) is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it ? (See Gill on Mark 3:4) to which may be added, that to save life on the sabbath day was agreeable to their own canons: there were many things which they allowed might be done on the sabbath day, when life was in danger, which otherwise were not lawful; (See Gill on Matthew 12:8).

Matthew Henry Commentary

Verses 6-11 -
Christ was neither ashamed nor afraid to own the purposes of his grace He healed the poor man, though he knew that his enemies would tak advantage against him for it. Let us not be drawn either from our duty or from our usefulness by any opposition. We may well be amazed, tha the sons of men should be so wicked.


Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM επερωτησω 1905 5692 V-FAI-1S υμας 5209 P-2AP τι 5101 I-NSN εξεστιν 1832 5904 V-PQI-3S τοις 3588 T-DPN σαββασιν 4521 N-DPN αγαθοποιησαι 15 5658 V-AAN η 2228 PRT κακοποιησαι 2554 5658 V-AAN ψυχην 5590 N-ASF σωσαι 4982 5658 V-AAN η 2228 PRT απολεσαι 622 5658 V-AAN

Vincent's NT Word Studies

9. I will ask (eperwthsw).
Peculiar to Luke's narrative. The best texts read ejperwtw, the present tense, I ask. So Rev.

Life (yuchn). Better as Rev., a life. Though the question is a general one, it carries a hint of an individual life thrown into it by the special case at hand. See on Mark xii. 30. Wyc., to make a soul safe.


Robertson's NT Word Studies

6:9 {I ask you} (eperwtw humas). They had questions in their hearts about Jesus. He now asks in addition (ep') an open question that brings the whole issue into the open. {A life} (yucen). So the Revised Version. The rabbis had a rule: _Periculum vitae pellit sabbatum_. But it had to be a Jew whose life was in peril on the sabbath. The words of Jesus cut to the quick. {Or to destroy it} (e apolesai). On this very day these Pharisees were plotting to destroy Jesus (verse #7).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET