King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 16:12


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 16:12

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

World English Bible

Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Douay-Rheims - Matthew 16:12

Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Webster's Bible Translation

Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Greek Textus Receptus


τοτε
5119 ADV συνηκαν 4920 5656 V-AAI-3P οτι 3754 CONJ ουκ 3756 PRT-N ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προσεχειν 4337 5721 V-PAN απο 575 PREP της 3588 T-GSF ζυμης 2219 N-GSF του 3588 T-GSM αρτου 740 N-GSM αλλ 235 CONJ απο 575 PREP της 3588 T-GSF διδαχης 1322 N-GSF των 3588 T-GPM φαρισαιων 5330 N-GPM και 2532 CONJ σαδδουκαιων 4523 N-GPM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (12) -
Mt 15:4-9; 23:13 *etc:

SEV Biblia, Chapter 16:12

Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura del pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 16:13

Verse 13. Casarea
Philippi] A city, in the tribe of Naphtali, near to Mount Libanus, in the province of Iturea. Its ancient name was Dan, Gen. xiv. 14; afterwards it was called Lais, Judg. xviii. 7. But Philip the tetrarch, having rebuilt and beautified it, gave it the name of Cesarea, in honour of Tiberius Caesar, the reigning emperor: but to distinguish it from another Caesarea, which was on the coast of the Mediterranean Sea, and to perpetuate the fame of him who rebuilt it, it was called Caesarea Philippi, or Caesarea of Philip.

When Jesus came] elqwn de o ihsouv-when Jesus was coming. Not, when Jesus came, or was come, for Mark expressly mentions that it happened en th odw, in the way to Caesarea Philippi, Mark viii. 27, and he is Matthew's best interpreter.-WAKEFIELD.

Whom do men say] He asked his disciples this question, not because he was ignorant what the people thought and spoke of him; but to have the opportunity, in getting an express declaration of their faith from themselves, to confirm and strengthen them in it: but see on Luke ix. 20.

Some, John the Baptist, &c. By this and other passages we learn, that the Pharisaic doctrine of the Metempsychosis, or transmigration of souls, was pretty general; for it was upon this ground that they believed that the soul of the Baptist, or of Elijah, Jeremiah, or some of the prophets, had come to a new life in the body of Jesus.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. Then understood they , etc.] Without any further explication of his sense and meaning, how that he bade them not beware of the leaven of bread : which sense they first took him in; imagining, because the Pharisees were very particular and precise what sort of leaven they made use of f917 , that Christ forbad them buying bread that was made with leaven according to their directions: and since their rules in everything prevailed much in all places, they were concerned what bread they must, or could buy; but now they perceived that he did not speak of this, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. It was very common with the Jews to call the corruption and vitiosity of nature by the name of hsy[b rwa , leaven in the lump: hence our Lord calls their doctrine so, because it proceeded from thence, and was agreeable thereunto; and uses the phrase on purpose to expose it, and bring it into neglect and contempt.

Matthew Henry Commentary

Verses 5-12 -
Christ speaks of spiritual things under a similitude, and the disciple misunderstand him of carnal things. He took it ill that they shoul think him as thoughtful about bread as they were; that they should be so little acquainted with his way of preaching. Then understood the what he meant. Christ teaches by the Spirit of wisdom in the heart opening the understanding to the Spirit of revelation in the word.


Greek Textus Receptus


τοτε
5119 ADV συνηκαν 4920 5656 V-AAI-3P οτι 3754 CONJ ουκ 3756 PRT-N ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προσεχειν 4337 5721 V-PAN απο 575 PREP της 3588 T-GSF ζυμης 2219 N-GSF του 3588 T-GSM αρτου 740 N-GSM αλλ 235 CONJ απο 575 PREP της 3588 T-GSF διδαχης 1322 N-GSF των 3588 T-GPM φαρισαιων 5330 N-GPM και 2532 CONJ σαδδουκαιων 4523 N-GPM

Robertson's NT Word Studies

16:12 {qen understood they} (tote sunekan). First aorist active indicative of suniemi, to grasp, to comprehend. They saw the point after this elaborate
rebuke and explanation that by "leaven" Jesus meant "teaching."


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET