King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 16:24


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 16:24

Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

World English Bible

Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Douay-Rheims - Matthew 16:24

Then Jesus said to his disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Webster's Bible Translation

Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Greek Textus Receptus


τοτε
5119 ADV ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τοις 3588 T-DPM μαθηταις 3101 N-DPM αυτου 846 P-GSM ει 1487 COND τις 5100 X-NSM θελει 2309 5719 V-PAI-3S οπισω 3694 ADV μου 3450 P-1GS ελθειν 2064 5629 V-2AAN απαρνησασθω 533 5663 V-ADM-3S εαυτον 1438 F-3ASM και 2532 CONJ αρατω 142 5657 V-AAM-3S τον 3588 T-ASM σταυρον 4716 N-ASM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ ακολουθειτω 190 5720 V-PAM-3S μοι 3427 P-1DS

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (24) -
Mt 10:38 Mr 8:34; 10:21 Lu 9:23-27; 14:27 Ac 14:22 Col 1:24

SEV Biblia, Chapter 16:24

¶ Entonces Jess dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niguese a sí mismo, y tome su madero, y sígame.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 16:24

Verse 24. Will come after me] i.e. to be my
disciple. This discourse was intended to show Peter and the rest of the disciples the nature of his kingdom; and that the honour that cometh from the world was not to be expected by those who followed Christ.

The principles of the Christian life are: First. To have a sincere desire to belong to Christ-If any man be WILLING to be my disciple, &c. Secondly.

To renounce self-dependence, and selfish pursuits-Let him deny HIMSELF.

Thirdly. To embrace the condition which God has appointed, and bear the troubles and difficulties he may meet with in walking the Christian road-Let him take up HIS CROSS. Fourthly. To imitate Jesus, and do and suffer all in his spirit-Let him FOLLOW ME.

Let him deny himself] aparnhsasqw may well be interpreted, Let him deny, or renounce, himself fully-in all respects] perseveringly. It is a compounded word, and the preposition apo abundantly increases the meaning. A follower of Christ will need to observe it in its utmost latitude of meaning, in order to be happy here, and glorious hereafter. A man's self is to him the prime cause of most of his miseries. See the note on Mark viii. 34.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 24. Then said Jesus unto his disciples , etc.] Knowing that they had all imbibed the same notion of a temporal kingdom, and were in expectation of worldly riches, honour, and pleasure; he took this opportunity of preaching the doctrine of the cross to them, and of letting them know, that they must prepare for persecutions, sufferings, and death; which they must expect to endure, as well as he, if they would be his disciples: if any man will come after me : that is, be a disciple and follower of him, it being usual for the master to go before, and the disciple to follow after him: now let it be who it will, rich or poor, learned or unlearned, young or old, male or female, that have any inclination and desire, or have took up a resolution in the strength of grace, to be a disciple of Christ, let him deny himself : let him deny sinful self, ungodliness, and worldly lusts; and part with them, and his former sinful companions, which were as a part of himself: let him deny righteous self, and renounce all his own works of righteousness, in the business of justification and salvation; let him deny himself the pleasures and profits of this world, when in competition with Christ; let him drop and banish all his notions and expectations of an earthly kingdom, and worldly grandeur, and think of nothing but reproach, persecution, and death, for the sake of his Lord and Master: and take up his cross ; cheerfully receive, and patiently bear, every affliction and evil, however shameful and painful it may be, which is appointed for him, and he is called unto; which is his peculiar cross, as every Christian has his own; to which he should quietly submit, and carry, with an entire resignation to the will of God, in imitation of his Lord: and follow me ; in the exercise of grace, as humility, zeal, patience, and selfdenial; and in the discharge of every duty, moral, or evangelical; and through sufferings and death, to his kingdom and glory. The allusion is, to Christs bearing his own cross, and Simeons carrying it after him, which afterwards came to pass.

Matthew Henry Commentary

Verses 24-28 - A true
disciple of Christ is one that does follow him in duty, an shall follow him to glory. He is one that walks in the same way Chris walked in, is led by his Spirit, and treads in his steps, whithersoeve he goes. "Let him deny himself." If self-denial be a hard lesson, it is no more than what our Master learned and practised, to redeem us, an to teach us. "Let him take up his cross." The cross is here put for every trouble that befalls us. We are apt to think we could bea another's cross better than our own; but that is best which i appointed us, and we ought to make the best of it. We must not by ou rashness and folly pull crosses down upon our own heads, but must tak them up when they are in our way. If any man will have the name an credit of a disciple, let him follow Christ in the work and duty of disciple. If all worldly things are worthless when compared with the life of the body, how forcible the same argument with respect to the soul and its state of never-ending happiness or misery! Thousands los their souls for the most trifling gain, or the most worthles indulgence, nay, often from mere sloth and negligence. Whatever is the object for which men forsake Christ, that is the price at which Sata buys their souls. Yet one soul is worth more than all the world. Thi is Christ's judgment upon the matter; he knew the price of souls, for he redeemed them; nor would he underrate the world, for he made it. The dying transgressor cannot purchase one hour's respite to seek mercy for his perishing soul. Let us then learn rightly to value our souls, an Christ as the only Saviour of them __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


τοτε
5119 ADV ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τοις 3588 T-DPM μαθηταις 3101 N-DPM αυτου 846 P-GSM ει 1487 COND τις 5100 X-NSM θελει 2309 5719 V-PAI-3S οπισω 3694 ADV μου 3450 P-1GS ελθειν 2064 5629 V-2AAN απαρνησασθω 533 5663 V-ADM-3S εαυτον 1438 F-3ASM και 2532 CONJ αρατω 142 5657 V-AAM-3S τον 3588 T-ASM σταυρον 4716 N-ASM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ ακολουθειτω 190 5720 V-PAM-3S μοι 3427 P-1DS

Robertson's NT Word Studies

16:24 {Take up his cross} (aratw ton stauron autou). Pick up at once, aorist tense. this same saying in #10:38, which see. But pertinent here also in explanation of
Christ's rebuke to Peter. Christ's own cross faces him. Peter had dared to pull Christ away from his destiny. He would do better to face squarely his own cross and to bear it after Jesus. The disciples would be familiar with cross-bearing as a figure of speech by reason of the crucifixion of criminals in Jerusalem. {Follow} (akaloutheit"). Present tense. Keep on following.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET