King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 21:23


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 21:23

And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

World English Bible

When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?"

Douay-Rheims - Matthew 21:23

And when he was come into the temple, there came to him, as he was teaching, the chief priests and ancients of the people, saying: By what authority dost thou these things? and who hath given thee this authority?

Webster's Bible Translation

And when he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things; and who gave thee this authority?

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ελθοντι 2064 5631 V-2AAP-DSM αυτω 846 P-DSM εις 1519 PREP το 3588 T-ASN ιερον 2411 N-ASN προσηλθον 4334 5656 V-AAI-3P αυτω 846 P-DSM διδασκοντι 1321 5723 V-PAP-DSM οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM πρεσβυτεροι 4245 A-NPM του 3588 T-GSM λαου 2992 N-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM εν 1722 PREP ποια 4169 I-DSF εξουσια 1849 N-DSF ταυτα 5023 D-APN ποιεις 4160 5719 V-PAI-2S και 2532 CONJ τις 5101 I-NSM σοι 4671 P-2DS εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S την 3588 T-ASF εξουσιαν 1849 N-ASF ταυτην 3778 D-ASF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (23) -
Mr 11:27,28 Lu 19:47,48; 20:1,2

SEV Biblia, Chapter 21:23

¶ Y como vino al Templo, se llegaron a l cuando estaba enseando, los príncipes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo: ¿Con qu autoridad haces esto? ¿Y quin te dio esta autoridad?

Clarke's Bible Commentary - Matthew 21:23

Verse 23. By what
authority doest thou these things?] The things which the chief priests allude to, were his receiving the acclamations of the people as the promised Messiah, his casting the traders out of the temple, and his teaching the people publicly in it.

Who gave thee this authority?] Not them: for, like many of their successors, they were neither teachers nor cleansers; though they had the name and the profits of the place.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 23. And when he was come into the temple , etc.] The day following the cursing the fig tree: for the withering of it, and the notice the disciples took of it, and our Lords discourse with them about it, were not in one and the same day, as is clear from the account the Evangelist Mark gives; but on the morning that Christ had conversed with his apostles by the way from Bethany to Jerusalem, concerning the strength of faith in prayer, and the success of it; when they were come into the city, and to the temple, whither he directly went, and entered upon his work of preaching to the people, the chief priests and elders of the people came unto him . The chief priests were not the high priest, and his sagan, or deputy, but the principal of the priesthood, who were chosen from the rest of their brethren, to sit in the sanhedrim; and the elders of the people were the laity that were chosen from among the people, to be members of the same grand council: in this sense the Jewish writers interpret the word elders, in ( Deuteronomy 21:2) thy elders, and thy judges; that is, thy elders, who are thy judges: it is a tradition, R. Eliezer ben Jacob says, lwdgh yd tyb hz: ynqz , thine eiders; this is the great sanhedrim f1138 .

The other Evangelists Mark and Luke add to these, Scribes, who also were a part of this great assembly; so that the principal members of it, if not the whole sanhedrim, came in a body together, if possible, by their presence and authority, to daunt Christ, discourage his ministry, bring it into contempt with the people, and stop his proceedings and success. And this they did as he was teaching ; the people, that is, preaching the Gospel to them, as Luke explains it: he was instructing them in the things relating to himself, and his kingdom, dispensing the mysteries of his grace, the doctrines of regeneration, justification, and salvation. Mark says, it was as he was walking in the temple: and at the same time teaching the people, who flocked about him in like manner, as the Peripatetic philosophers taught their scholars walking: whence they had their name. And said, by what authority dost thou these things ? that is, drive out the buyers and sellers out of the temple, which greatly provoked them, their own gain and interest being concerned therein; and perform these miracles of restoring sight to the blind, and causing the lame to walk; which he had very lately wrought in the temple; and particularly preach these doctrines, the work in which he was then engaged: and who gave thee this authority ? They do not object to his doctrines, or dispute whether they were true or false; nor examine his miracles, whether they were of God, or of the devil: in these points they might fear he would be able to put them to silence and confusion, of which some of them had had an experience before; but they proceed in another way, in which they might hope for success, and attack him about his commission and authority under which he acted, whether he pretended to derive his authority from God, or from men: by this they designed to ensnare him and hoped they should gain their point, let him answer in what form he would. Should he say that God gave him the authority to do these things, they would charge him with enthusiasm and blasphemy, urging, that it was wickedness and presumption any man to pretend to be sent immediately from God; since the order of the priesthood, and of teaching was fixed, and none were to take upon them the office of a priest, or of a teacher of the people, but by their appointment; or none were called and sent, but through them, or by their means: and if he should say, that he had his authority from men, they would confront him, and absolutely deny that he had any from them, who only had the power of giving men an authority of preaching in the temple; wherefore he must be an usurper of this office, and a turbulent, seditious person, that sought to destroy all order, civil and ecclesiastical.


Matthew Henry Commentary

Verses 23-27 - As our Lord now openly appeared as the Messiah, the chief priests an scribes were much offended, especially because he exposed and remove the abuses they encouraged. Our Lord asked what they thought of John' ministry and baptism. Many are more afraid of the shame of lying tha of the sin, and therefore scruple not to speak what they know to be false, as to their own thoughts, affections, and intentions, or their remembering and forgetting. Our Lord refused to answer their inquiry It is best to shun needless disputes with wicked opposers.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ελθοντι 2064 5631 V-2AAP-DSM αυτω 846 P-DSM εις 1519 PREP το 3588 T-ASN ιερον 2411 N-ASN προσηλθον 4334 5656 V-AAI-3P αυτω 846 P-DSM διδασκοντι 1321 5723 V-PAP-DSM οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM πρεσβυτεροι 4245 A-NPM του 3588 T-GSM λαου 2992 N-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM εν 1722 PREP ποια 4169 I-DSF εξουσια 1849 N-DSF ταυτα 5023 D-APN ποιεις 4160 5719 V-PAI-2S και 2532 CONJ τις 5101 I-NSM σοι 4671 P-2DS εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S την 3588 T-ASF εξουσιαν 1849 N-ASF ταυτην 3778 D-ASF


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET