ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 5:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:7 Когда услышал Хирам слова Соломона, очень обрадовался и сказал: благословен ныне Господь, Который дал Давиду сына мудрого [для] [управления] этим многочисленным народом!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961  כשׁמע 8085  חירם 2438  את 853  דברי 1697  שׁלמה 8010  וישׂמח 8055 מאד 3966 ויאמר 559 ברוך 1288 יהוה 3068 היום 3117 אשׁר 834 נתן 5414 לדוד 1732 בן 1121 חכם 2450 על 5921 העם 5971 הרב 7227 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    5:7 (5-21) І сталося, як почув Хірам Соломонові слова, то дуже зрадів та й сказав: Благословенний Господь сьогодні, що дав Давидові мудрого сина над цим великим народом!


    Ыйык Китеп
    5:7 Сулаймандын сөзүн укканда,
    Хирам абдан кубанып: «Ушул көп элди башкаруу эчүн, Дөөткө акылман уул берген Теңир даңкталсын!» – деди.
    Русская Библия

    5:7 Когда услышал Хирам слова Соломона, очень обрадовался и сказал: благословен ныне Господь, Который дал Давиду сына мудрого [для] [управления] этим многочисленным народом! septuagint11Oz5z7


    Czech BKR
    5:7 Stalo se tedy, kdyћ uslyљel Chнram ta slova Љalomounova, ћe se zradoval nбramnм, a шekl: Poћehnanэ Hospodin budiћ nynн,kterэћ dal Davidovi syna moudrйho nad tнm lidem tak mnohэm.

    Болгарская Библия

    5:7 Тогава Хирам, като чу Соломоновите думи, много се зарадва и рече: Благословен да бъда днес Господ, Който даде на Давида мъдър син да царува над тоя велик народ.


    Croatian Bible

    5:7 Ti su se namjesnici brinuli o opskrbi kralja Salomona i sviju koji su imali dijela za kraljevim stolom, svaki po mjesec dana; i nisu dopuљtali da iиega ponestane.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Ki 10:9 2Ch 2:11,12; 9:7,8 Ps 122:6,7; 137:6


    Новой Женевской Библии

    (7) благословен ныне Господь. Хирам, царь тирский, признает величие Бога Израиля, отраженное в величии Соломона (ср. 10,6-9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    . Слова благословения, влагаемые священным писателем в
    уста Xирама, - "благословен Иегова" (по 2 Пар II:12: "благословен Иегова, Бог Израилев") не доказывают того, будто Xирам был прозелитом иудейства, как полагали старые толкователи: этого не знает история, и слова благословения Xирама представляют простой ответ на выражение Соломона веры в Иегову.

    9. По 2 Пар II:16, строевое дерево, нарубленное финикийскими рабочими, сплавлялось в плотах к приморскому городу Яффе или Иоппии (в колене Дановом, Нав XIX:46), и отсюда принимали и доставляли в Иерусалим рабочие Соломона.

    11. Ежегодно, во все время строительных работ, Соломон обязывался доставлять ко двору Xирама 20 000 коров, (около 30 000 четвертей) пшеницы и столько же лучшего оливкового масла ("выбитого", евр. катит, ср. Исх XXVII:20; XXIX:40, т. е. добытого не путем пресса, а через накалывание недозрелых оливковых ягод). По 2 Пар II:11 и И. Флав. Древн. VIII, 2, 8, между Соломоном и Xиравом был заключен форменный контракт, копии которого хранились и в Иерусалиме, и в Тире.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET