ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 10:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:7 Они сказали ему: если ты будешь добр к народу сему и угодишь им и будешь говорить с ними ласково, то они будут тебе рабами на все дни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידברו
    1696 אליו 413 לאמר 559 אם 518 תהיה 1961 לטוב 2896 להעם 5971 הזה 2088 ורציתם 7521 ודברת 1696 אלהם 413 דברים 1697 טובים 2896 והיו 1961 לך  עבדים 5650  כל 3605  הימים׃ 3117
    Украинская Библия

    10:7 І вони говорили йому, кажучи: Якщо ти будеш добрим для цього народу, і зробиш за волею їх, і говоритимеш їм добрі слова, то вони будуть тобі рабами по всі дні.


    Ыйык Китеп
    10:7 Алар: «үгерде сен бул элге жакшы мамиле кылсаң, алардын көңүлүн алсаң, алар менен жакшы сүйлөшсөң, анда алар сага өмүр бою кул болушат», – дешти.

    Русская Библия

    10:7 Они сказали ему: если ты будешь добр к народу сему и угодишь им и будешь говорить с ними ласково, то они будут тебе рабами на все дни.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησαν 2980 5656 αυτω 846 λεγοντες 3004 5723 εαν 1437 εν 1722 1520 τη 3588 σημερον 4594 γενη 1085 εις 1519 αγαθον 18 τω 3588 λαω 2992 τουτω 5129 5129 και 2532 ευδοκησης και 2532 λαλησης αυτοις 846 λογους 3056 αγαθους 18 και 2532 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 παιδες πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250
    Czech BKR
    10:7 I odpovмdмli jemu, шkouce: Jestliћe se dobrotivм ukбћeљ lidu tomuto a povolнљ jim, a mluviti budeљ pшнvмtivм, budou sluћebnнci tvoji po vљecky dny.

    Болгарская Библия

    10:7 Те му отговориха казвайки: Ако се отнесеш благосклонно към тия люде, та им угодиш, и им говориш благи думи, тогава те ще ти бъдат слуги за винаги.


    Croatian Bible

    10:7 A oni mu odgovoriљe: "Ako udovoljiљ tim ljudima, budeљ im blagonaklon i odgovoriљ im lijepim rijeиima, oni жe ti uvijek biti sluge."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Ki 12:7 Pr 15:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET