ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 27:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:2 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 הישׁר 3477 בעיני 5869 יהוה 3068 ככל 3605 אשׁר 834 עשׂה 6213 עזיהו 5818 אביו 1  רק 7535  לא 3808  בא 935  אל 413  היכל 1964  יהוה 3068  ועוד 5750  העם 5971  משׁחיתים׃ 7843
    Украинская Библия

    27:2 І робив він угодне в Господніх очах, усе, що робив був його батько Уззійя. Тільки він не входив до Господнього храму, та народ іще грішив.


    Ыйык Китеп
    27:2 Ал атасы Узияга окшоп, Теңирге жаккан иштерди кылды. Бирок ал Теңирдин ийбадатканасына кирген жок. эл күнөөгө бата берди.

    Русская Библия

    27:2 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 κατα 2596 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 οζιας 3604 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 αλλ 235 ' ουκ 3756 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 τον 3588 ναον 3485 κυριου 2962 και 2532 ετι 2089 ο 3588 3739 λαος 2992 κατεφθειρετο
    Czech BKR
    27:2 Kterэћ иinil to, coћ pravйho bylo pшed oиima Hospodinovэma, podlй vљeho, coћ иinil Uziбљ otec jeho, kromм ћe nevљel do chrбmu Hospodinova, a lid jeљtм poruљenэ byl.

    Болгарская Библия

    27:2 Той върши това, което е право пред Господа, съвсем както бе направил баща му Озия; обаче не влезе в Господния храм. Но людете още се покваряваха.


    Croatian Bible

    27:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, sasvim kao otac mu Uzija; samo љto nije uљao u Jahvin Hekal. Narod je i dalje bio pokvaren.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    2Ch 26:4 2Ki 15:34


    Новой Женевской Библии

    (2) не входил в храм Господень. В отличие от своего отца Озии Иоафам не пытался делать то, что законом дозволялось лишь священникам (см. ком. к 26,18). народ продолжал еще грешить. В продолжавшемся во время правления Иоафама беззаконии был виновен не царь, а народ (ср. 4Цар.15,35).

    5.6 О победе Иоафама над аммонитянами летописец сообщает для того, чтобы подчеркнуть, насколько дела царя были угодны Господу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET