ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 16:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:5 Когда дошел царь Давид до Бахурима, вот вышел оттуда человек из рода дома Саулова, по имени Семей, сын Геры; он шел и злословил,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובא
    935 המלך 4428 דוד 1732 עד 5704 בחורים 980 והנה 2009 משׁם 8033 אישׁ 376 יוצא 3318 ממשׁפחת 4940 בית 1004 שׁאול 7586 ושׁמו 8034 שׁמעי 8096 בן 1121 גרא 1617 יצא 3318 יצוא 3318 ומקלל׃ 7043
    Украинская Библия

    16:5 ¶ І прийшов цар Давид до Бахуріму, аж ось виходить ізвідти чоловік з роду Саулового дому, а ім'я йому Шім'ї, син Ґерин. Він ішов і все проклинав.


    Ыйык Китеп
    16:5 Дөөт падыша Бакуримге жеткенде, Шабулдун тукумунан Гейранын уулу Шемей деген бир киши чыкты. Ал Дөөттү тилдеп келе жатты.

    Русская Библия

    16:5 Когда дошел царь Давид до Бахурима, вот вышел оттуда человек из рода дома Саулова, по имени Семей, сын Геры; он шел и злословил,


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ εως 2193 βαουριμ και 2532 ιδου 2400 5628 εκειθεν 1564 ανηρ 435 εξεπορευετο 1607 5711 εκ 1537 συγγενειας 4772 οικου 3624 σαουλ 4549 και 2532 ονομα 3686 αυτω 846 σεμει 4584 υιος 5207 γηρα 1094 εξηλθεν 1831 5627 εκπορευομενος 1607 5740 και 2532 καταρωμενος
    Czech BKR
    16:5 Tedy bral se krбl David do Bahurim, a aj, vyљel odtud muћ z иeledi domu Saulova, jehoћ jmйno bylo Semei, syn Gerщv, kterэћto vћdy jda, zloшeиil.

    Болгарская Библия

    16:5 А когато царят Давид стигна у Ваурим, ето, излезе от там човек от семейството на Сауловия дом на име Семей, Гираев син; и като излезе, вървеше и кълнеше.


    Croatian Bible

    16:5 Kad je kralj David doљao do Bahurima, izaрe odande иovjek od roda Љaulova. Zvao se Љimej, a bio je sin Gerin. Dok je izlazio, neprestano je proklinjao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    2Sa 19:16-18 1Ki 2:8,9,36-44,45,46


    Новой Женевской Библии

    (5) Бахурима. См. ком. к 3,16.

    Семей. Как родич Саула, Семей не мог простить Давиду, что тот занимает трон, некогда принадлежавший Саулу.

    сын Геры. См. Быт.46,21; Суд.3,15; 1Пар.8,3-5-7. Тот факт, что Семей везде представлен с уточняющей оговоркой "сын Геры" (19,16.18; 3Цар.2,8), вызван распространенностью его имени, неоднократно встречающегося в ВЗ (3Цар.4,18; 1Пар.4,26).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET