ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 7:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:10 И Я устрою место для народа Моего, для Израиля, и укореню его, и будет он спокойно жить на месте своем, и не будет тревожиться больше, и люди нечестивые не станут более теснить его, как прежде,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׂמתי
    7760 מקום 4725 לעמי 5971 לישׂראל 3478 ונטעתיו 5193 ושׁכן 7931 תחתיו 8478 ולא 3808 ירגז 7264 עוד 5750 ולא 3808 יסיפו 3254 בני 1121 עולה 5766 לענותו 6031 כאשׁר 834 בראשׁונה׃ 7223
    Украинская Библия

    7:10 І встановив Я місце для народу Мого, для Ізраїля, і він пробуватиме на своєму місці, і не буде вже непокоєний, і кривдники не будуть більше гнобити його, як перед тим.


    Ыйык Китеп
    7:10 Мен өзүмдүн элим Ысрайыл эчүн жер даярдайм, аны жайгаштырам, ал өз жеринде бейпил жашайт, мындан ары эч ким анын тынчын албайт,

    Русская Библия

    7:10 И Я устрою место для народа Моего, для Израиля, и укореню его, и будет он спокойно жить на месте своем, и не будет тревожиться больше, и люди нечестивые не станут более теснить его, как прежде,


    Греческий Библия
    και
    2532 θησομαι τοπον 5117 τω 3588 λαω 2992 μου 3450 τω 3588 ισραηλ 2474 και 2532 καταφυτευσω αυτον 846 και 2532 κατασκηνωσει 2681 5692 καθ 2596 ' εαυτον 1438 και 2532 ου 3739 3757 μεριμνησει 3309 5692 ουκετι 3765 και 2532 ου 3739 3757 προσθησει υιος 5207 αδικιας 93 του 3588 ταπεινωσαι αυτον 846 καθως 2531 απ 575 ' αρχης 746
    Czech BKR
    7:10 Zpщsobнm tolikйћ mнsto lidu svйmu Izraelskйmu, a vљtнpнm jej, a bydliti bude v mнstм svйm a nepohne se vнce, aniћ ho budou vнce trбpiti lidй neљlechetnн jako prvй,

    Болгарская Библия

    7:10 И ще определя място за людете Си Израиля и ще ги насадя, та ще обитават на свое собствено място, и няма да се преместват вече; и тези които, вършат нечестие няма вече да ги притесняват, както по-напред,


    Croatian Bible

    7:10 Odredit жu prebivaliљte svojem izraelskom narodu, posadit жu ga da ћivi na svojem mjestu i da ne luta viљe naokolo, niti da ga zlikovci muиe kao prije,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Ch 17:9 Ps 44:4; 80:8 Jer 18:9; 24:6 Eze 37:25-27 Am 9:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET