ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 8:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:10 и послал Фой Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вел войны с Фоем. В руках же [Иорама] были сосуды серебряные, золотые и медные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 תעי 8583 את 853 יורם 3141 בנו 1121 אל 413 המלך 4428 דוד 1732 לשׁאל 7592 לו  לשׁלום 7965  ולברכו 1288 על 5921 אשׁר 834 נלחם 3898 בהדדעזר 1909 ויכהו 5221 כי 3588 אישׁ 376 מלחמות 4421 תעי 8583 היה 1961 הדדעזר 1909 ובידו 3027 היו 1961 כלי 3627 כסף 3701 וכלי 3627 זהב 2091 וכלי 3627 נחשׁת׃ 5178
    Украинская Библия

    8:10 то Тоі послав свого сина Йорама до царя Давида, щоб повітати його, та щоб поблагословити його за те, що він завжди воював з Гадад'езером та побив його, бо Тоі воював проти Гадад'езера. А в руці його були речі золоті, і речі срібні, і речі мідяні.


    Ыйык Китеп
    8:10 Той Дөөттүн Ададезер менен согушуп, аны талкалагандыгы эчүн өзүнүн уулу Адорамды ага салам айтып куттуктоого жөнөттү, анткени Ададезер Той менен согуш жүргүзүп келген эле. Адорамдын колунда болсо күмүштөн, алтындан жана жезден жасалган идиштер бар эле.

    Русская Библия

    8:10 и послал Фой Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вел войны с Фоем. В руках же [Иорама] были сосуды серебряные, золотые и медные.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 θοου ιεδδουραν τον 3588 υιον 5207 αυτου 847 προς 4314 βασιλεα 935 δαυιδ ερωτησαι 2065 5658 αυτον 846 τα 3588 εις 1519 ειρηνην 1515 και 2532 ευλογησαι αυτον 846 υπερ 5228 ου 3739 3757 επολεμησεν 4170 5656 τον 3588 αδρααζαρ και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτον 846 οτι 3754 αντικειμενος 480 5740 ην 2258 3739 5713 τω 3588 αδρααζαρ και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 αυτου 847 ησαν 2258 5713 σκευη 4632 αργυρα 693 και 2532 σκευη 4632 χρυσα 5552 και 2532 σκευη 4632 χαλκα 5470
    Czech BKR
    8:10 Poslal Tohi Jorama syna svйho k krбli Davidovi, aby ho pozdravil pшбtelsky, a spolu s nнm se radoval z toho, ћe љќastnм bojoval s Hadadezerem, a porazil ho; (nebo Hadadezer vedl vбlku proti Tohi). Kterэћto pшinesl s sebou nбdoby stшнbrnй, tйћ nбdoby zlatй a nбdoby mмdмnй.

    Болгарская Библия

    8:10 тогава Той изпрати сина си Иорама при цар Давида, за да го поздрави и да го благослови, понеже се бил против Ададезера и го поразил; защото Ададезер често воюваше против Тоя. И Иорам донесе със себе си сребърни съдове, златни съдове и медни съдове;


    Croatian Bible

    8:10 poslao je svoga sina Hadorama kralju Davidu da ga pozdravi i da mu иestita љto je vojevao protiv Hadadezera i porazio ga, jer je Hadadezer bio u ratu s Touom; Hadoram donese srebrnih, zlatnih i tuиanih predmeta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Ch 18:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET