ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 18:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:7 И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 μεταβας 3327 5631 εκειθεν 1564 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 οικιαν 3614 τινος 5100 ονοματι 3686 ιουστου 2459 σεβομενου 4576 5740 τον 3588 θεον 2316 ου 3739 η 3588 οικια 3614 ην 2258 5713 συνομορουσα 4927 5723 τη 3588 συναγωγη 4864
    Украинская Библия

    18:7 ¶ І, вийшовши звідти, він прибув до господи одного, на ім'я Тита Юста, що був богобійний, його ж дім межував із синагогою.


    Ыйык Китеп
    18:7 Ошентип, Пабыл синагогадан чыгып, Кудайды урматтаган Жуст деген бир кишинин эйүнө келди. Анын эйү синагоганын жанында эле.

    Русская Библия

    18:7 И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.


    Греческий Библия
    και
    2532 μεταβας 3327 5631 εκειθεν 1564 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 οικιαν 3614 τινος 5100 ονοματι 3686 ιουστου 2459 σεβομενου 4576 5740 τον 3588 θεον 2316 ου 3739 η 3588 οικια 3614 ην 2258 5713 συνομορουσα 4927 5723 τη 3588 συναγωγη 4864
    Czech BKR
    18:7 A jda odtud, vљel do domu иlovмka jednoho, jmйnem Justa, ctitele Boћнho, kterйhoћ dщm byl u samй љkoly.

    Болгарская Библия

    18:7 И като се премести оттам, дойде в дома на някого си на име Тит Юст, който се кланяше на Бога, и чиято къща беше до синагогата.


    Croatian Bible

    18:7 I ode odande te prijeрe u kuжu nekoga bogobojazna иovjeka, imenom Ticija Justa, иija kuжa bijaљe tik do sinagoge.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Col 4:11


    Новой Женевской Библии

    (7) к некоторому чтущему Бога, именем Иусту. В подлиннике: "Титию Иусту". Римский гражданин Титий Иуст (оба имени - римские) был язычником, принявшим веру. Возможно, что он принадлежал к одному из семейств, отправленных на заселение Коринфа Юлием Цезарем, и есть основания отождествлять его с Гаием из Рим.16,23, о котором сказано, что его крестил Павел (1Кор.1,14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Переход апостола к проповеди язычникам и поселение в доме подле синагоги, являя его возбужденное состояние и решительность характера, сообразовалось сего правилом возбуждать
    ревность сродников своих по плоти (Рим XI:14). "Поселился в соседнем доме, чтобы это самое соседство возбудило в них ревность, если бы они захотели" (Злат. ). И действительно, столь решительная и величавая мера не замедлила произвести свое спасительное для многих действие. Пример подал сам начальник синагоги (ср. XIII:15), Крисп, один из немногих крещеных самим апостолом (1Кор.I:14). Этот Крисп был впоследствии епископом на острове Егине, у берегов Греции, в Саронском заливе (Чет. -Мин., Янв. 4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET