ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 25:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:12 то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקצתה
    7112 את 853 כפה 3709 לא 3808 תחוס 2347 עינך׃ 5869
    Украинская Библия

    25:12 то відрубаєш руку її, нехай не змилосердиться око твоє!


    Ыйык Китеп
    25:12 анда аялдын колун кесип сал. Ага бооруң ачыбасын.

    Русская Библия

    25:12 то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.


    Греческий Библия
    αποκοψεις την
    3588 χειρα 5495 αυτης 846 ου 3739 3757 φεισεται ο 3588 3739 οφθαλμος 3788 σου 4675 επ 1909 ' αυτη 846 3778
    Czech BKR
    25:12 Tedy utneљ ruku jejн, neslituje se nad nн oko tvй.

    Болгарская Библия

    25:12 тогава да отсечеш ръката й; окото ти да я не пожали.


    Croatian Bible

    25:12 odsijeci joj ruku i neka je ne saћaljuje oko tvoje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    De 19:13,21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET