ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 25:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:7 Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: 'деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне';


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 לא 3808 יחפץ 2654 האישׁ 376 לקחת 3947 את 853 יבמתו 2994 ועלתה 5927 יבמתו 2994 השׁערה 8179 אל 413 הזקנים 2205 ואמרה 559 מאן 3985 יבמי 2993 להקים 6965 לאחיו 251 שׁם 8034 בישׂראל 3478 לא 3808 אבה 14  יבמי׃ 2992  
    Украинская Библия

    25:7 А якщо той чоловік не схоче взяти своєї братової, то братова його вийде до брами до старших та й скаже: Дівер мій відмовився відновити своєму братові ім'я в Ізраїлі, не хотів подіверувати мене.


    Ыйык Китеп
    25:7 үгерде ал жесир келинин же жеңесин алгысы келбесе, жесир жеңеси же келини дарбаза алдына, аксакалдарга барып: “Кайним (кайнагам) менден баш тартып, өз бир тууганынын атын Ысрайыл арасынан өчүргөнү жатат, мени алгысы келбей жатат”, – десин.

    Русская Библия

    25:7 Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: 'деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне';


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 μη 3361 βουληται 1014 5741 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 λαβειν 2983 5629 την 3588 γυναικα 1135 του 3588 αδελφου 80 αυτου 847 και 2532 αναβησεται 305 5695 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 επι 1909 την 3588 πυλην 4439 επι 1909 την 3588 γερουσιαν 1087 και 2532 ερει 2046 5692 ου 3739 3757 θελει 2309 5719 ο 3588 3739 αδελφος 80 του 3588 ανδρος 435 μου 3450 αναστησαι το 3588 ονομα 3686 του 3588 αδελφου 80 αυτου 847 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 ουκ 3756 ηθελησεν 2309 5656 ο 3588 3739 αδελφος 80 του 3588 ανδρος 435 μου 3450
    Czech BKR
    25:7 Nechtмl-li by pak muћ ten pojнti pшнbuznй svй, tedy pшijde pшнbuznб jeho k brбnм pшed starљн a шekne: Nechce pшнbuznэ mщj vzbuditi bratru svйmu jmйna v Izraeli, a nechce podlй prбva љvagrovstvн pojнti mne.

    Болгарская Библия

    25:7 Но ако човекът не желае да вземе жената на брат си, тогава братовата му жена да отиде на градските порти при старейшините и да рече: Деверът ми отказа да възстанови името на брата си в Израиля; не иска да изпълни към мене длъжността на девер.


    Croatian Bible

    25:7 Ako, meрutim, onaj иovjek ne ћeli da se oћeni svojom snahom, onda njegova snaha neka doрe na vrata pred starjeљine i kaћe: 'Neжe djever moj da saиuva ime bratu svome u Izraelu; neжe da mi uиini djeversku duћnost.'



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET