ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 7:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:19 Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כספם
    3701 בחוצות 2351 ישׁליכו 7993 וזהבם 2091 לנדה 5079 יהיה 1961 כספם 3701 וזהבם 2091 לא 3808 יוכל 3201 להצילם 5337 ביום 3117 עברת 5678 יהוה 3068 נפשׁם 5315 לא 3808 ישׂבעו 7646 ומעיהם 4578 לא 3808 ימלאו 4390 כי 3588 מכשׁול 4383 עונם 5771 היה׃ 1961
    Украинская Библия

    7:19 Вони повикидають на вулицю срібло своє, і за ніщо їхнє золото стане, їхнє срібло та золото їхнє не буде могти врятувати їх у день гніву Господнього, ним не наситять своєї душі й свого нутра вони не наповнять, бо їхня провина була перешкодою!


    Ыйык Китеп
    7:19 Алар өздөрүнүн күмүштөрүн көчөгө ыргытышат, алтындары алар эчүн таза эмес нерсе сыяктуу болуп калат. Теңирдин каары төгүлгөн күнү аларды өздөрүнүн алтыны менен күмүшү куткара албайт. Алар аны менен жандарын тойгуза алышпайт, курсактарын да толтура алышпайт, анткени алардын мыйзамсыздык кылуусуна ошолор түрткү болгон.

    Русская Библия

    7:19 Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.


    Греческий Библия
    το
    3588 αργυριον 694 αυτων 846 ριφησεται εν 1722 1520 ταις 3588 πλατειαις 4113 και 2532 το 3588 χρυσιον 5553 αυτων 846 υπεροφθησεται αι 3588 3739 ψυχαι 5590 αυτων 846 ου 3739 3757 μη 3361 εμπλησθωσιν και 2532 αι 3588 3739 κοιλιαι 2836 αυτων 846 ου 3739 3757 μη 3361 πληρωθωσιν 4137 5686 διοτι 1360 βασανος των 3588 αδικιων αυτων 846 εγενετο 1096 5633
    Czech BKR
    7:19 Stшнbro svй po ulicнch rozhбzejн, a zlato jejich bude jako neиistota; stшнbro jejich a zlato jejich nebude jich moci vysvoboditi v den prchlivosti Hospodinovy. Nenasytн se, a stшev svэch nenaplnн, proto ћe nepravost jejich jest jim k urбћce,

    Болгарская Библия

    7:19 Среброто си ще хвърлят по улиците, И златото им ще им бъде като нечисто нещо; Среброто и златото им не ще могат да ги избавят В деня на гнева Господен; Те няма да наситят душите си, нито да напълнят червата си; Защото о тях се спънаха и паднаха в беззаконието си.


    Croatian Bible

    7:19 Srebro svoje pobacat жe na ulice, a zlato жe smatrati izmetom: u dan srdћbe Jahvine ni srebro ni zlato neжe ih izbaviti, duљe im neжe moжi nasititi ni trbuha napuniti, jer se o to spotakoљe na grijeh.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    2Ki 7:7,8,15 Pr 11:4 Isa 2:20; 30:22 Zep 1:18 Mt 16:26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-22

    . Обнаружится ничтожество всего того, на что надеялись: богатства (см. 19), идолов (20-21) и самого храма (ст. 22).

    19. Серебро и золото при голоде не имеют цены, так как купить хлеба на них нельзя; как сор будут выбрасываться на улицу драгоценные металлы, так горько обманувшие надежды их владельцев и бывшие причиной многих грехов (роскоши и т. п., но не потому что из них делались идолы, о чем речь будет особо), а след. и настоящей кары.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET