ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 30:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:13 И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 לאה 3812 באשׁרי 837 כי 3588 אשׁרוני 833 בנות 1323 ותקרא 7121 את 853 שׁמו 8034 אשׁר׃ 836
    Украинская Библия

    30:13 І промовила Лія: То на блаженство моє, бо будуть уважати мене за жінку блаженну. І назвала ймення йому: Асир.


    Ыйык Китеп
    30:13 Ошондо Лея: «Бул менин багыма. эми аялдар мени бактылуу дешет», – деп, анын атын Ашыр койду.

    Русская Библия

    30:13 И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 λεια μακαρια 3107 εγω 1473 οτι 3754 μακαριζουσιν με 3165 αι 3588 3739 γυναικες 1135 και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 ασηρ 768
    Czech BKR
    30:13 A шekla Lнa: To na mй љtмstн; nebo љќastnou mne nazэvati budou ћeny. A nazvala jmйno jeho Asser.

    Болгарская Библия

    30:13 Тогава рече Лия: Честита съм; защото честита ще ме нарекат жените; затова го наименува Асир§.


    Croatian Bible

    30:13 i Lea opet uskliknu: "Blago meni! Ћene жe me zvati blaћenom!" Tako mu nadjenu ime Aљer.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 35:26; 46:17; 49:20 De 33:24,25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-13

    Имя второго сына Зельфы — Ашер-Асир по значению синонимично имени Гад: beaschri (Vulg.: рrо beatudine mea) — «к счастью, ко благу моему»; мотив: «яко ублажат мя» (ст. 13) напоминает величественное исповедание Богоматери (Лк.1:48).

    Лия рождает Иссахара, Завулона и дочь Дину.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET