ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 30:43
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:43 И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפרץ
    6555 האישׁ 376 מאד 3966 מאד 3966 ויהי 1961 לו  צאן 6629  רבות 7227  ושׁפחות 8198 ועבדים 5650 וגמלים 1581 וחמרים׃ 2543
    Украинская Библия

    30:43 І дуже-дуже зможнів той чоловік. І було в нього багато отар, і невільниці, і раби, і верблюди, і осли.


    Ыйык Китеп
    30:43 Ошентип, Жакып өтө бай
    адам болду. Анын көптөгөн майда малы, күңдөрү, кулдары, төөлөрү, эшектери болгон.
    Русская Библия

    30:43 И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.


    Греческий Библия
    και
    2532 επλουτησεν ο 3588 3739 ανθρωπος 444 σφοδρα 4970 σφοδρα 4970 και 2532 εγενετο 1096 5633 αυτω 846 κτηνη 2934 πολλα 4183 και 2532 βοες και 2532 παιδες και 2532 παιδισκαι και 2532 καμηλοι και 2532 ονοι
    Czech BKR
    30:43 Vzrostl tedy muћ ten nбramnм velmi, a mмl dobytka mnoho, dмvek i sluћebnнkщ, velbloudщ i oslщ.

    Болгарская Библия

    30:43 Така човекът забогатя твърде много и придоби големи стада, слугини и слуги, камили и осли.


    Croatian Bible

    30:43 Иovjek se tako silno obogatio, stekao mnogu stoku, sluge i sluљkinje, deve i magarad.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(43) - 

    :30; 13:2; 24:35; 26:13,14; 28:15; 31:7,8,42; 32:10; 33:11; 36:7 Ec 2:7


    Новой Женевской Библии

    (43) сделался... весьма, весьма богатым. Бог делал для Иакова гораздо больше, чем тот просил (см. 28,20). Более подробно см. в 31,42.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    43

    Приобретаемый все в большем количестве скот
    Иаков продавал и променивал на нужные ему предметы: так он обогатился, — благословение Исаака явно начало сбываться над Иаковом. Но вместе с тем отношения его к Лавану стали обостряться — снова создавалось для Иакова положение вещей, требовавшее божественного содействия и руководства, и оно было дано ему (гл. 32–33).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET