ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 30:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:22 И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויזכר
    2142 אלהים 430 את 853 רחל 7354 וישׁמע 8085 אליה 413 אלהים 430 ויפתח 6605 את 853 רחמה׃ 7358
    Украинская Библия

    30:22 І згадав Бог про Рахіль, і вислухав її Бог, і відчинив їй утробу.


    Ыйык Китеп
    30:22 Кудай Рахелди эстеди. Кудай анын энүн угуп, аны балалуу кылды.

    Русская Библия

    30:22 И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.


    Греческий Библия
    εμνησθη
    3415 5681 δε 1161 ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 ραχηλ 4478 και 2532 επηκουσεν αυτης 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ανεωξεν 455 5656 αυτης 846 την 3588 μητραν 3388
    Czech BKR
    30:22 A rozpomenuv se Bщh na Rбchel,uslyљel jн, a otevшel ћivot jejн.

    Болгарская Библия

    30:22 След това Бог си спомни за Рахил; Бог я послуша и отвори утробата й.


    Croatian Bible

    30:22 Uto se Bog sjeti Rahele: Bog je usliљa i otvori njezinu utrobu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ge 8:1; 21:1; 29:31 1Sa 1:19,20 Ps 105:42


    Новой Женевской Библии

    (22) услышал ее Бог. Бог ответил на молитву Рахили.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-23

    «Вспомнил Бог» — на библейском языке значит: послал
    милость после испытания (ср. 8:1; 19:29; 1Цар.1:11, 19). «Позор» — бездетности (ср. Ис.4:1; 54:1-4; Лк.1:25).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET