ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 10:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:22 да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προσερχωμεθα
    4334 5741 μετα 3326 αληθινης 228 καρδιας 2588 εν 1722 πληροφορια 4136 πιστεως 4102 ερραντισμενοι 4472 5772 τας 3588 καρδιας 2588 απο 575 συνειδησεως 4893 πονηρας 4190 και 2532 λελουμενοι 3068 5772 το 3588 σωμα 4983 υδατι 5204 καθαρω 2513
    Украинская Библия

    10:22 то приступімо з щирим серцем, у повноті віри, окропивши серця від сумління лукавого та обмивши тіла чистою водою!


    Ыйык Китеп
    10:22 ошондуктан жүрөгүбүздү булганган абийирден кан чачуу менен тазалап, денебизди таза сууга жууп, Кудайга таза жүрөк жана бекем ишеним менен жакындайлы.

    Русская Библия

    10:22 да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,


    Греческий Библия
    προσερχωμεθα
    4334 5741 μετα 3326 αληθινης 228 καρδιας 2588 εν 1722 πληροφορια 4136 πιστεως 4102 ερραντισμενοι 4472 5772 τας 3588 καρδιας 2588 απο 575 συνειδησεως 4893 πονηρας 4190 και 2532 λελουμενοι 3068 5772 το 3588 σωμα 4983 υδατι 5204 καθαρω 2513
    Czech BKR
    10:22 Pшistupmeћ s pravэm srdcem, v plnй jistotм vнry, oиiљtмnб majнce srdce od svмdomн zlйho,

    Болгарская Библия

    10:22 нека пристъпваме с искрено сърдце в пълна вяра, със сърдца очистени от лукава съвест ( Или: Поръсена от нечиста съвест ) и с тяло измито в чиста вода;


    Croatian Bible

    10:22 Pristupajmo stoga s istinitim srcem u punini vjere, srdaca љkropljenjem oиiљжenih od zle savjesti i tijela oprana иistom vodom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Heb 4:16; 7:19 Ps 73:28 Isa 29:13 Jer 30:21 Jas 4:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    "Да приступаем..." Кто - да приступаем? "Кто свят по вере, по духовному служению" (Злат.). - "С искренним сердцем, с полною верою..." "потому что здесь нет ничего видимого: и
    священник, и жертва, и жертвенник - невидимы" (Злат.). - "Кроплением очистивши сердца от порочной совести..." "Здесь апостол доказывает, что требуется не только вера, но и добродетельная жизнь, и то, чтобы не сознавать за собою ничего худого. В святое не допускаются те, которые не ведут себя вполне так, потому что оно - святое и святое святых; следовательно, сюда не входит никто из нечистых. Те омывали тело, а мы - совесть; нужно и ныне омываться, но уже - добродетелью" (Злат.). - "Омыв тело водою чистою..." "Здесь говорится о купели крещения, которая очищает не тело, а душу" (Злат.). "Говорит о воде, или делающей чистыми, или не имеющей крови" (там же).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET