ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 7:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся [в жертву] Себя Самого.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ος
    3739 ουκ 3756 εχει 2192 5719 καθ 2596 ημεραν 2250 αναγκην 318 ωσπερ 5618 οι 3588 αρχιερεις 749 προτερον 4386 υπερ 5228 των 3588 ιδιων 2398 αμαρτιων 266 θυσιας 2378 αναφερειν 399 5721 επειτα 1899 των 3588 του 3588 λαου 2992 τουτο 5124 γαρ 1063 εποιησεν 4160 5656 εφαπαξ 2178 εαυτον 1438 ανενεγκας 399 5660
    Украинская Библия

    7:27 що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше приносити жертви за власні гріхи, а потому за людські гріхи, бо Він це раз назавжди вчинив, принісши Самого Себе.


    Ыйык Китеп
    7:27 Ал мурунку башкы ыйык кызмат кылуучуларга окшоп, адегенде өзүнүн, андан кийин элдин күнөөлөрү эчүн Кудайга күн сайын курмандык алып келүүгө муктаж эмес. Анткени Ал муну өзүн өзү курмандыкка алып келүү менен бир жолу жана биротоло кылды.

    Русская Библия

    7:27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся [в жертву] Себя Самого.


    Греческий Библия
    ος
    3739 ουκ 3756 εχει 2192 5719 καθ 2596 ημεραν 2250 αναγκην 318 ωσπερ 5618 οι 3588 αρχιερεις 749 προτερον 4386 υπερ 5228 των 3588 ιδιων 2398 αμαρτιων 266 θυσιας 2378 αναφερειν 399 5721 επειτα 1899 των 3588 του 3588 λαου 2992 τουτο 5124 γαρ 1063 εποιησεν 4160 5656 εφαπαξ 2178 εαυτον 1438 ανενεγκας 399 5660
    Czech BKR
    7:27 Kterэћ by nepotшeboval na kaћdэ den, jako onino knмћн, nejprv za svй vlastnн hшнchy obмti obмtovati, potom za za hшнchy lidu. Neboќ jest to uиinil jednou, samйho sebe obмtovav.

    Болгарская Библия

    7:27 Който няма нужда всеки ден, като ония първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после за греховете на людете; защото стори това еднаж завинаги, като принесе Себе Си.


    Croatian Bible

    7:27 koji ne treba da kao oni veliki sveжenici danomice prinosi ћrtve najprije za svoje grijehe, a onda za grijehe naroda. To on uиini jednom prinijevљi samoga sebe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Heb 10:11 Ex 29:36-42 Nu 28:2-10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-28

    Начертав полный образ Первосвященника по чину Мелхиседека,
    апостол еще раз примеривает к Нему, так сказать, достоинства Иисуса Христа и устанавливает решительно и ясно полное и идеальное совершенство Его как истинного Первосвященника Нового Завета. - "Превознесенный выше небес..." - ср. Еф.4:10 = одесную престола величествия на небесах (I:3), и именно как ближайший и сильнейший Ходатай за нас пред Богом. Как Сын Божий, Иисус, и в качестве жертвы и в качестве Первосвященника, есть полное совершенство навеки, так как по отношению к Отцу нельзя ничего представить большего и равного, как Сын. Этим последним, непререкаемо сильным и величественным доводом апостол доводит до недосягаемого предела свои доказательства и рассуждения о достоинстве и значении истинного и вечного Первосвященника по чину Мелхиседека.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET